Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise social service users on budgetary issues
All his time is his own
All one's time is one's own
Cutting machinery
Cutting technologies
Cutting technology automation
Every one to his trade and all will go well
Hi tech cutting technology
Hi tech metal fabrication
Hi-Lo chart
Hi-Lo graph
High-Low chart
High-Low graph
In or in connection with his trade or business
In the pursuit or on behalf of his business
Let each have his own and all is fair
Let the shoemaker stick to his last
Metal fabrication machinery
Metal fabrication mechanisation
Metal joining technologies

Vertaling van "all his ancestors " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
all one's time is one's own [ all his time is his own ]

il a tout son temps libre


land allotted to a farm worker for his own cultivation as part of his wage | land put at the disposal of a farm worker as a form of wage

terres mises à la disposition d'un travailleur agricole en guise de salaire


in or in connection with his trade or business | in the pursuit or on behalf of his business

dans l'exercice de son métier


High-Low chart | High-Low graph | Hi-Lo chart | Hi-Lo graph

graphique Haut-Bas | graphique maximum et minimum


every one his own, it is but fair [ let each have his own and all is fair ]

à chacun le sien n'est pas trop


every one to his trade and all will go well [ let the shoemaker stick to his last ]

chacun son métier et les vaches seront bien gardées


hi tech metal fabrication | metal fabrication machinery | metal fabrication mechanisation | metal joining technologies

techniques d’assemblage des métaux


cutting machinery | cutting technology automation | cutting technologies | hi tech cutting technology

technologies de découpage


support a social service user to manage his/her financial affairs | support health care users in managing their financial affairs | advise social service users on budgetary issues | support social service users to manage their financial affairs

aider les usagers des services sociaux à gérer leur budget | aider les usagers des services sociaux à gérer leurs finances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Of all the things he could trace from his ancestors, who came from France to Quebec, later emigrating to Michigan and then to Saskatchewan, this was the family's pride.

Parmi toutes les choses qui lui viennent de ses ancêtres venus de France pour s'établir au Québec, et qui ont émigré plus tard au Michigan puis en Saskatchewan, cet objet fait la fierté de cette famille.


Jules Lefranc, in Choses et gens de chez nous (written around 1911), recounts the customs of the small village of Sainte Vaubourg at the time of his ancestors: ‘the salting tub was usually kept in the cellar [.] The pieces, prepared beforehand, were taken down one by one to the salter, who carefully arranged them in layers, sprinkled them with pepper and spices and covered them in grey salt.[.] A month and a half later, the pig was desalted and [.] hams and piece ...[+++]

Jules Lefranc, dans Choses et gens de chez nous (écrit autour de 1911), relate les coutumes du petit village de Sainte-Vaubourg au temps de ses ancêtres: «Le saloir se trouvait ordinairement à la cave [.] Les morceaux, préalablement préparés, étaient descendus un par un au saleur qui, avec soin, les disposait par couche, les saupoudrait de poivre et d’épices et les enrobait dans du sel gris.


I do not know which side of Hadrian’s Wall Mr Nattrass was born on, but judging by his speech I would say he was born on the far side of the wall, and his ancestors therefore had no way of knowing Roman law.

Je ne sais de quel côté du mur d’Hadrien est né M. Nattrass, mais à en juger par son intervention, je dirais qu’il est né bien au-delà du mur, et c’est la raison pour laquelle ses ancêtres n’avaient nullement la possibilité de connaître le droit romain.


– (FR) Ladies and gentlemen, ‘a new man of human rights has been born who has nothing in common with his ancestor of 1789 but the name’: that was the piqued description used by the philosopher Marcel Gauchet to describe the Charter of Fundamental Rights proclaimed here and made binding made by Article 6 of the Lisbon Treaty.

– (FR) Chers collègues, "un nouvel homme des droits de l'homme est né qui n'a plus que le nom en commun avec son ancêtre de 1789", c'est en ces termes dépités que le philosophe Marcel Gauchet résume la Charte des droits fondamentaux qui vient d'être proclamée ici-même et à laquelle l'article 6 du traité de Lisbonne donne force obligatoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, I thank my colleague from Timmins—James Bay and I thank his ancestors who were founders and leaders in the credit union movement, doing us all a service.

Dans la région de Timmins—Baie James, d'où je viens, les liens entre ma famille et le mouvement des caisses de crédit remontent très loin.


All his ancestors were French Canadian save his paternal great-grandmother who was a Franco-Ojibway Metisse.

Tous ses ancêtres étaient canadiens-français, à l'exception de son arrière-grand- mère du côté paternel, qui était une métisse franco-ojibway.


All his ancestors were French Canadian save his paternal great-grandmother who was a Franco-Ojibway Metisse.

Tous ses ancêtres étaient canadiens-français, à l'exception de son arrière-grand- mère du côté paternel, qui était une métisse franco-ojibway.


He left the fine city of Strasbourg for Poland, motivated by a desire to serve the homeland of his ancestors, and disregarding not only the many objections, but also the distance separating the two countries and the affluent life he led here.

Il avait quitté la belle ville de Strasbourg pour la Pologne, mû par le désir de servir la patrie de ses ancêtres, indifférent non seulement aux nombreuses objections, mais aussi à la distance séparant les deux pays et la vie confortable qu’il menait ici.


So I say congratulations to Mr Liese for his report, and I quote, ‘we do not just inherit this planet from our ancestors, our parents, we borrow it from our children’.

Je félicite donc M. Liese pour son rapport, et je le cite en disant que nous n'héritons pas seulement de cette planète de nos ancêtres et de nos pairs, mais nous l'empruntons à nos enfants.


We must continue to build on the peace that Monnet saw replacing the deadly rivalries of his generation and their ancestors.

Nous devons entretenir la paix que Monnet voyait remplacer les rivalités féroces de sa génération et de leurs ancêtres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all his ancestors' ->

Date index: 2025-08-08
w