Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bundesland
FISpT
Federal State
Federal inmate
Federal offender
Federalism
Federation State
First-time federal inmate
Inmate crew
Inmate population
Inmates of institutions
International Sport for All Federation
Land
Prison inmate
Prison population
Prisoner
Spiritual Services
Spiritual Services for Aboriginal Federal Inmates
State of a Federation

Vertaling van "all federal inmates " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Spiritual Services for Aboriginal Federal Inmates [ Spiritual Services ]

Services spirituels pour les détenus autochtones fédéraux [ Services spirituels ]


federal inmate [ federal offender ]

détenu sous responsabilité fédérale [ détenu purgeant une peine de deux ans ou plus ]


first-time federal inmate

détenu purgeant une première peine sous responsabilité fédérale




inmates of institutions

personnes vivant dans des établissements




inmate population | prison population

population carcérale




Federation State [ Bundesland | Land (Germany) | State of a Federation | Federalism(STW) ]

État fédéré [ Bundesland | Land ]


International Sport for All Federation | FISpT

Fédération Internationale du Sport pour Tous | FISpT
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There is nothing more shocking, especially when it is certain that many of these death-row inmates are innocent and the majority of them did not have the right to a fair trial, and particularly as in February 2009 the Nigerian Federal Minister of Foreign Affairs declared before the UN that his country was applying a de facto moratorium on the death penalty.

Tuer pour faire baisser la surpopulation carcérale. Rien de plus choquant, a fortiori quand il est certain que nombre de ces condamnés à mort sont innocents et que la plupart n'ont pas eu droit à un procès équitable, d'autant plus qu'en février 2009 le ministre fédéral des affaires étrangères du Nigeria déclarait devant l'ONU que son pays appliquait un moratoire de fait en matière de peine capitale.


There is nothing more shocking, especially when it is certain that many of these death-row inmates are innocent and the majority of them did not have the right to a fair trial, and particularly as in February 2009 the Nigerian Federal Minister of Foreign Affairs declared before the UN that his country was applying a de facto moratorium on the death penalty.

Tuer pour faire baisser la surpopulation carcérale. Rien de plus choquant, a fortiori quand il est certain que nombre de ces condamnés à mort sont innocents et que la plupart n'ont pas eu droit à un procès équitable, d'autant plus qu'en février 2009 le ministre fédéral des affaires étrangères du Nigeria déclarait devant l'ONU que son pays appliquait un moratoire de fait en matière de peine capitale.


That amounts to approximately 5,000 federal inmates and 5,000 provincial inmates, all sex offenders, none of whom will be on the registry on opening day because the government has not seen fit to make the registry retroactive.

Cela représente environ 5 000 détenus sous responsabilité fédérale et 5 000 détenus sous responsabilité provinciale qui sont tous des délinquants sexuels et dont le nom ne sera pas inscrit sur le registre au départ, car le gouvernement n'a pas jugé bon de faire en sorte que ce registre s'applique rétroactivement.


The rationale for placement of all federal inmates is found in section 28.i (e) of the Corrections and Conditional Release Act, which states that the Correctional Service of Canada shall take all reasonable steps to ensure that the penitentiary in which the person is confined is one that provides the least restrictive environment for that person, taking into account: (a) the degree and kind of custody necessary for (i) the safety of the public, (ii) the safety of that person and other persons in the penitentiary, and (iii) the security of the penitentiary; (b) accessibility to: (i) the person's home community and family, (ii) a compatib ...[+++]

Les critères de placement de tous les détenus sous responsabilité fédérale sont prévus à l'article 28.i (e) de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, qui se lit comme suit: «Le Service doit s'assurer, dans la mesure du possible, que le pénitencier dans lequel est incarcéré le détenu constitue le milieu le moins restrictif possible, compte tenu des éléments suivants: a) le degré de garde et de surveillance nécessaire à la sécurité du public, à celle du pénitencier, des personnes qui s'y trouvent et du détenu; b) la facilité d'accès à la collectivité à laquelle il appartient, à sa famille et à un milieu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada, Lib.): In so far as the Correctional Service of Canada is concerned, the answer is as follows: All federal inmates entering the Correctional Service of Canada's jurisdiction, including those coming from the courts as well as those who have violated a conditional release and whose release has been suspended, are admitted to a maximum security institution for assessment.

L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada, Lib.): En ce qui concerne le Service correctionnel du Canada, la réponse est la suivante: Tous les détenus sous responsabilité fédérale qui sont pris en charge par le Service correctionnel du Canada, y compris ceux qui viennent d'être jugés et ceux qui ont enfreint les conditions de leur mise en liberté et qui ont vu leur liberté suspendue, sont d'abord admis dans un établissement à sécurité maximale aux fins d'évaluation.


In Ontario, all new federal inmates are admitted to the assessment unit at Millhaven maximum security institution.

En Ontario, tous les nouveaux détenus sous responsabilité fédérale sont admis à l'unité d'évaluation de l'établissement à sécurité maximale de Millhaven.


This system provides our federal inmates with the use of miniature golf courses, tennis courts, basketball courts, softball diamonds, jogging tracks, cable television, big screen TV, racquetball, all other kinds of entertainment, weight lifting and automatic gyms which cost thousands of dollars, all at taxpayers' expense.

Les détenus de ressort fédéral ont des golfs miniatures, des courts de tennis et de basket, des terrains de soft-ball, des pistes de jogging, la câblodistribution, des écrans de télévision géants, du raquetball et toutes sortes d'autres loisirs, des poids et haltères, des appareils de gymnastique qui coûtent des milliers de dollars, tout cela aux frais des contribuables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all federal inmates' ->

Date index: 2022-04-07
w