Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Car of tomorrow
Decide on arranging funds
Decide on credit applications
Decide on granting funds
Decide on insurance appeals
Decide on insurance applications
Decide on insurance claims
Decide on insurance inquiry
Decide on investment applications
Decide on loan applications
Decide on mortgage applications
Decide on providing funds
Decide on transferring funds
Given that this
INSTRUMENT
To decide on a preponderance of evidence
Whether it will implement it in its national law.

Traduction de «all decided tomorrow » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decide on credit applications | decide on investment applications | decide on loan applications | decide on mortgage applications

prendre des décisions sur des demandes de prêt


decide on insurance appeals | decide on insurance inquiry | decide on insurance applications | decide on insurance claims

prendre des décisions sur des demandes d’assurance


decide on arranging funds | decide on granting funds | decide on providing funds | decide on transferring funds

prendre des décisions sur l’octroi de fonds


Given that this [INSTRUMENT] builds upon the Schengen acquis, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this [INSTRUMENT] whether it will implement it in its national law.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


to decide on a balance of probabilities to find on a preponderance of evidence | to decide on a preponderance of evidence

statuer suivant la prépondérance de la preuve


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Meighen: If they all decided tomorrow morning they wanted to do that, it would be very difficult for you to deal with them all, or impossible.

Le sénateur Meighen: Si tout le monde décidait demain de le faire, il vous serait très difficile, voire même impossible, de suffire à la tâche.


Lastly, it shows the quality of the work and the cooperation between the three institutions – the Commission, Parliament and the Council – since, if Parliament so decides tomorrow, we will have reached an agreement at first reading, and we can only be pleased about that.

Elle montre, enfin, la qualité du travail et de la coopération entre les trois institutions: Commission, Parlement, Conseil, puisque, si le Parlement le décide demain, nous serons parvenus à un accord en première lecture et nous ne pourrons que nous en féliciter.


In addition, for any reason at all, the government could decide tomorrow that there is no longer any money and announce that it is cutting the $308 million.

Aussi, pour une raison ou une autre, le gouvernement pourrait décider, demain matin, qu'il n'y a plus d'argent et qu'il coupe les 308 millions de dollars.


I am also particularly proud that we have decided – or rather will, I hope, decide tomorrow – that the sole criterion for the spending of money by the European Research Council should be that of scientific excellence.

Je suis particulièrement fière que nous ayons décidé - ou plutôt que nous décidions demain, je l’espère - que le seul critère de financement par le Conseil européen de la recherche soit l’excellence scientifique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If Air Canada were to decide tomorrow to change its corporate structure, all affiliates under Air Canada's control would necessarily be affected, thanks to the flexibility offered by this conceptual approach.

En anglais on a utilisé le mot « affiliate ». Si Air Canada décidait demain de changer la structure de sa compagnie, ce concept serait suffisamment souple pour englober toute entité sur laquelle Air Canada a le contrôle.


It is quite clear that the result of the conciliation will not in the end be the same as what the Council decided or what Parliament decides tomorrow.

Il est clair qu'à l'issue d'une procédure de conciliation, il ne ressortira ni ce que le Conseil a décidé ni ce que le Parlement décidera demain.


That makes it all the more important to abide not just by the letter but also by the spirit of the agreements we are deciding tomorrow. For that can only be to the benefit of future negotiations and future agreements which we will be negotiating and deciding bilaterally.

Il est d'autant plus important de respecter non seulement la lettre des accords sur lesquels nous devrons nous prononcer demain mais aussi l'esprit de ces accords. Cela constitue une approche préalable aux négociations et accords futurs que nous devrons mener et décider de manière bilatérale.


That makes it all the more important to abide not just by the letter but also by the spirit of the agreements we are deciding tomorrow. For that can only be to the benefit of future negotiations and future agreements which we will be negotiating and deciding bilaterally.

Il est d'autant plus important de respecter non seulement la lettre des accords sur lesquels nous devrons nous prononcer demain mais aussi l'esprit de ces accords. Cela constitue une approche préalable aux négociations et accords futurs que nous devrons mener et décider de manière bilatérale.


If everyone in Newfoundland decides tomorrow that they want to go to a secular, non-denominational, godless school, then that is their right: Do it, by all means.

Si tous les Terre-Neuviens décidaient demain qu'ils veulent des écoles laïques, non confessionnelles et agnostiques, ils en auraient le droit.


Mr. Yvan Loubier: My question is directed to Mr. Anderson and Mr. Yakabuski. If Paul Martin decided tomorrow morning to change the ownership policy, if he were to allow you to forge strategic alliances with other sectors or amongst yourselves, if he authorized you to create financial holdings, all of this prior to agreeing to the bank merger proposals, would you be in a position to say: " tomorrow morning, we are taking the financial sector in a new direction and we are confident that we can c ...[+++]

M. Yvan Loubier: Messieurs Anderson et Yakabuski, si Paul Martin décidait demain matin de changer le régime de propriété, s'il vous permettait de faire des alliances stratégiques avec d'autres secteurs ou entre vous, s'il permettait la création de holdings financiers, qui serait préalable à l'acceptation de la fusion des banques, est-ce que vous seriez assez bien équipés pour dire: «Demain matin, nous imprimons un mouvement au secteur financier et nous sommes capables de créer un environnement concurrentiel sur le marché canadien, mais aussi, dans sept ou huit ans—et là-dessus je vais diverger un peu d'opinion avec vous—, lorsque l'envir ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all decided tomorrow' ->

Date index: 2025-01-30
w