Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assist with hemostasis
Assist with stopping bleeding
BTB
Bleeding
Breakthrough bleeding
Colour bleeding
Help with hemostasis
High and intermediate pressure bleed control valve
Install aircraft ice protection systems
Install bleed air system
Install bleed air systems
Intermenstrual bleeding
Midcycle bleeding
Set up bleed air systems
Support hemostasis

Traduction de «all because bleeding » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
breakthrough bleeding | intermenstrual bleeding | midcycle bleeding | BTB [Abbr.]

hémorragies intercurrentes


install aircraft ice protection systems | set up bleed air systems | install bleed air system | install bleed air systems

installer des circuits de prélèvement d’air


high and intermediate pressure bleed control valve | HP/IP bleed control valve

vanne de transfert à haute pression et à pression intermédiaire | vanne de transfert HP/PI


bleeding | colour bleeding

exsudation d'un colorant | migration d'un colorant


help with hemostasis | support hemostasis | assist with hemostasis | assist with stopping bleeding

intervenir en tant qu'assistant pour assurer l’hémostase
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There are many like him all because of a small clause in the Criminal Code, section 745, all because bleeding heart Liberals think the rights of the criminal supersede others.

Des cas semblables se produisent fréquemment à cause d'une modeste disposition du Code Criminel, l'article 745, et à cause des coeurs tendres libéraux qui croient que les droits des criminels doivent l'emporter sur ceux des autres personnes.


Basically, what Memorial has done now is they've spent all of the FRET funds, because the government is bleeding them.

Memorial a dépensé tous les fonds FRET dont elle disposait, parce que le gouvernement la saigne à blanc.


I'm working in the ships and all kinds of stuff, but somebody's sleeping in the La-Z-Boy chair in the ministry of foreign affairs while my heart is bleeding and crying—this is from the bottom of my heart—because a fine judge didn't consider this very serious.

Je travaille dans les bateaux et j'ai recours à toutes sortes d'expédients alors que quelqu'un se prélasse dans un fauteuil relax au ministère des Affaires étrangères et mon coeur saigne—je le dis comme je le ressens—parce qu'un bon juge n'a pas pris l'affaire très au sérieux.


These semantics would not go down very well, I fear, with the thousands upon thousands of grieving motherless children in the developing world, or with those children whose mothers have died in agony because there was no anaesthetic, or with a mother bleeding to death because there is no thread for stitches, or a mother dying because there is not the three cents to buy the magnesium sulphate that would save her from death through h ...[+++]

Ces disputes sémantiques seraient mal perçues, je le crains, par les milliers d'enfants orphelins du monde en développement, ou par les enfants dont les mères sont mortes dans d'atroces souffrances en l'absence d'anesthésiques, par les mères qui se vident de leur sang parce qu'il n'y a pas de fil pour faire des sutures, ou encore par les mères qui meurent parce qu'elles ne possèdent pas les trois centimes nécessaires pour acheter le sulfate de magnésium qui pourrait leur éviter de mourir d'hémorragie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr Barroso, you try and keep bleeding the British taxpayer at this rate, because worse is better and on that basis this corrupt institution is doing very well indeed.

Monsieur Barroso, vous tentez de continuer à saigner les contribuables britanniques à cette allure, parce que «le pire est ce qu’il y a de mieux» et, forte de ce principe, cette institution corrompue se porte effectivement très bien.


Mr Barroso, you try and keep bleeding the British taxpayer at this rate, because worse is better and on that basis this corrupt institution is doing very well indeed.

Monsieur Barroso, vous tentez de continuer à saigner les contribuables britanniques à cette allure, parce que «le pire est ce qu’il y a de mieux» et, forte de ce principe, cette institution corrompue se porte effectivement très bien.


I am frustrated because the Middle East is still bleeding to death.

Je suis frustré parce que le Moyen-Orient saigne toujours à mort.


That's what we're saying, that we would like that to be looked at, because the bleeding of the Department of Fisheries' capacity to manage in all three of those areas has to be examined.

C'est ce que nous disons, c'est-à-dire que nous aimerions que cela soit examiné, car il importe de se pencher sur l'érosion de la capacité du ministère des Pêches d'assurer la gestion dans ces trois domaines.


These bleeding hearts insist that Olson have this right in spite of the feelings of terror and horror suffered by the parents and families over the loss of their innocent little sons and daughters and the fact that these families will have to relive these feelings all because of the simplistic thinking of those who man our institutions of government and the clinging vines who suck their sustenance off a sick and pathetic justice system.

Ces coeurs sensibles font valoir les droits d'Olson, malgré la terreur et l'horreur qu'ont vécues les parents qui ont perdu les petits êtres innocents qu'étaient ces fillettes ou ces garçons et malgré le fait que ces familles devront revivre toutes ces épreuves, à cause du raisonnement simpliste de ceux qui dirigent nos institutions gouvernementales et qui s'accrochent à un système de justice qui est malade et pathétique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all because bleeding' ->

Date index: 2025-01-08
w