Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disorganized schizophrenia Hebephrenia

Vertaling van "albeit only because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.


Definition: A form of schizophrenia in which affective changes are prominent, delusions and hallucinations fleeting and fragmentary, behaviour irresponsible and unpredictable, and mannerisms common. The mood is shallow and inappropriate, thought is disorganized, and speech is incoherent. There is a tendency to social isolation. Usually the prognosis is poor because of the rapid development of negative symptoms, particularly flattening of affect and loss of volition. Hebephrenia should normally be diagnosed ...[+++]

Définition: Forme de schizophrénie caractérisée par la présence, au premier plan, d'une perturbation des affects; les idées délirantes et les hallucinations restent flottantes et fragmentaires, le comportement est irresponsable et imprévisible; il existe fréquemment un maniérisme. L'humeur est superficielle et inappropriée. La pensée est désorganisée et le discours incohérent. Le trouble entraîne fréquemment un isolement social. Le pronostic est habituellement médiocre, en raison de l'apparition précoce de symptômes négatifs , concernant, en particulier, un émoussement des affects et une perte de la volonté. En principe, le diagnostic ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A loan can be an NPL not only because it is past-due, but also because it is considered unlikely-to-pay in the future, albeit it is still paying currently.

Un prêt peut être qualifié de non performant non seulement parce qu'il est en souffrance, mais aussi parce que son remboursement futur est jugé improbable, même si l'emprunteur continue jusqu'ici à s'acquitter de ses obligations de paiement.


Perhaps you could expand upon that, because as you know, there was a reference made to the Chinese boat situation out in western Canada, where 19 months later we still have some people, albeit only five or six, still in detention.

Vous pourriez peut-être préciser votre pensée parce que, comme vous le savez, il a été question de la situation du bateau chinois dans l'ouest du pays, où 19 mois plus tard des gens, encore que cinq ou six, sont encore en prison.


On the other hand, if one says that there is not only a right but a duty to intervene, because the compelling obligation to protect civilians from a human catastrophe in an international conflict overrides the formalities of an express authorization by the Security Council, particularly when the Security Council has already stated that this situation is a threat to international peace and security, and by a 12 to 3 vote has, if you will, impliedly authorized the bombing, then NATO could plausibly argue that it had the necessary authorization, ...[+++]

Par contre, si on part du principe qu'il existe un droit et même un devoir d'intervention, puisque l'obligation de protéger les civils contre une catastrophe humaine dans le contexte d'un conflit international l'emporte sur les formalités rattachées à l'obtention d'une autorisation expresse du Conseil de sécurité, surtout si le Conseil de sécurité, par 12 voix contre trois, a déjà déterminé que la situation en question menace la paix et la sécurité internationales, autorisant ainsi implicitement les bombardements, l'OTAN pourrait, on peut le supposer, prétendre qu'elle a déjà l'autorisation nécessaire d'agir, même si elle n'a pas suivi l ...[+++]


It was a household where one of the parents had worked for a couple of years and had a work history in this country, albeit a short one, because the family had only been here about two years.

L'un des parents travaillait depuis quelques années au Canada, mais pas depuis très longtemps, car ils n'étaient ici que depuis environ deux ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Today I was able to vote in favour of the Parliament giving its assent to the EPA and the interim EPAs only because of the assurances and undertaking of the new Commissioner, Cathy Ashton, and because the governments of the countries concerned largely see this as a step forward, albeit insufficient.

– (EN) Si j’ai pu voter aujourd’hui en faveur de l’accord donné par le Parlement à l’APE et aux APE intérimaires, c’est uniquement en raison des garanties et des démarches de la nouvelle commissaire, Cathy Ashton, et parce que les gouvernements des pays concernés y voient largement une avancée, même insuffisante.


A fresh negotiating proposal is on the table. This proposal finally provides for Annex XV to be included in the Treaty of Accession, albeit only because you are unable to turn the clock back and retrieve this unfortunate situation, gentlemen. You are nevertheless in a position to prevent further damage and accept the proposal our representatives will take to the tripartite dialogue tomorrow.

Une nouvelle proposition de négociation a été déposée sur la table, cette proposition admettant finalement que l'annexe XV fasse partie du traité d'adhésion, même si c'est uniquement parce que vous, Mesdames et Messieurs les Représentants du Conseil, ne pouvez plus réparer cette maladresse. Mais il vous appartient de ne pas empirer la situation et d'accepter l'offre que nos représentants soumettront demain au dialogue tripartite.


It is an area that attracts widespread attention not only because of the practice of providing significant cash injections for private companies, but also because of the way that taxpayers’ money is used for what may be seen as private purposes, albeit where there is a clear public interest.

Il s’agit d’un domaine qui fait l’objet d’une attention considérable, non seulement en raison de cette pratique d’injections financières conséquentes en faveur d’entreprises privées, mais également du fait qu’il s’agit de l’argent des contribuables, utilisé à ce que l’on pourrait considérer comme des fins privées, alors que cet argent doit clairement servir l’intérêt public.


Consequently, because there had been a substantial amendment, this required reconsultation of Parliament, i.e. we have had to review the situation, albeit only in respect of the relevant points, i.e. Articles 22 and 23 alone.

Cela a entraîné - car c'est une modification fondamentale - une consultation répétée du Parlement, ce qui signifie que nous devons nous saisir une nouvelle fois de cette question en nous limitant toutefois aux points concernés par ce litige. Il s'agit donc des articles 22 et 23 et de rien d'autre.


I should also observe on a personal note that I am pleased to be speaking, albeit briefly, on this bill because my younger brother, Tony Eyton, was chairman of the trade tribunal for five years, and retired only a few years ago.

J'aimerais également ajouter, sur une note personnelle, que je suis heureux d'intervenir, quoique brièvement, dans le débat du projet de loi, car mon jeune frère, Tony Eyton, a été président du Tribunal canadien du commerce extérieur pendant cinq ans avant de prendre sa retraite il y a quelques années seulement.


The only way to find that out is by having an alternative, albeit it should be kept in balance, because we do not want a parallel system that is the same size as our public system.

Or, la seule façon de le déterminer, c'est d'avoir une autre option, même s'il faut y faire contrepoids d'une certaine façon, car nous ne voulons pas d'un système parallèle qui est de la même taille que le système public.




Anderen hebben gezocht naar : disorganized schizophrenia hebephrenia     albeit only because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'albeit only because' ->

Date index: 2021-03-26
w