Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "al-sadr’s ceasefire which " (Engels → Frans) :

The backdrop is the Iraq war following Iraq's invasion of Kuwait, the ceasefire which followed and required the destruction of nuclear, chemical and biological weapons.

La toile de fond de ce débat, c'est la guerre de l'Irak qui a fait suite à l'invasion du Koweït par ce pays, et le cessez-le-feu qui a suivi, qui exigeait la destruction de toute arme nucléaire, chimique ou biologique.


Annex II shall include natural or legal persons, entities and bodies which, in accordance with Article 6(1)(b) of Decision (CFSP) 2015/740, have been identified by the Council as being responsible for obstructing the political process in South Sudan, including by acts of violence or violations of ceasefire agreements, as well as persons responsible for serious violations of human rights in South Sudan, and natural or legal persons, entities or bodies associated with them.

L'annexe II inclut les personnes physiques ou morales, entités et organismes qui, conformément à l'article 6, paragraphe 1, point b), de la décision (PESC) 2015/740, ont été reconnus par le Conseil comme faisant obstacle au processus politique au Soudan du Sud, notamment par des actes de violence ou des violations des accords de cessez-le-feu, ainsi que les personnes responsables de graves violations des droits de l'homme au Soudan du Sud et les personnes physiques ou morales, les entités ou les organismes qui leur sont associés.


12. Calls on the Member States and the EEAS to adopt a clear set of benchmarks which, when achieved, could prevent adoption of the new restrictive measures against Russia or lead to the lifting of the previous ones; believes these benchmarks should include: complete withdrawal of Russian troops and mercenaries from the territory of Ukraine; ending the supply of arms and equipment to terrorists; full respect for the ceasefire regime by Russia; establishment of effective international control and verification of the ceasefire regime ...[+++]

12. demande aux États membres et au SEAE de définir des critères clairs qui, lorsqu'ils auront été respectés, permettraient de ne pas devoir adopter de nouvelles mesures restrictives à l'égard de la Russie, voire de mener à la levée des sanctions précédentes; estime que ces critères devraient comprendre le retrait intégral des troupes russes et des mercenaires du territoire ukrainien, l'arrêt de la fourniture d'armement et de matériel aux terroristes, le respect intégral du cessez-le-feu par la Russie, la mise en place d'un mécanisme international efficace de contrôle et de vérification du respect du cessez-le-feu ainsi que le retour du ...[+++]


11. Calls on the Member States and the EEAS to adopt a clear set of benchmarks which, when achieved, could prevent adoption of the new restrictive measures against Russia or lead to the lifting of the previous ones; believes these benchmarks should include: complete withdrawal of Russian troops and mercenaries from the territory of Ukraine; ending the supply of arms and equipment to terrorists; full respect for the ceasefire regime by Russia; establishment of effective international control and verification of the ceasefire regime ...[+++]

11. demande aux États membres et au SEAE de définir des critères clairs qui, lorsqu'ils auront été respectés, permettraient de ne pas devoir adopter de nouvelles mesures restrictives à l'égard de la Russie, voire de mener à la levée des sanctions précédentes; estime que ces critères devraient comprendre le retrait intégral des troupes russes et des mercenaires du territoire ukrainien, l'arrêt de la fourniture d'armement et de matériel aux terroristes, le respect intégral du cessez-le-feu par la Russie, la mise en place d'un mécanisme international efficace de contrôle et de vérification du respect du cessez-le-feu ainsi que le retour du ...[+++]


The security situation seems to be slightly better, partly as a consequence of the US surge, but also because of two other important factors: the activities of the Sunni Awakening Councils, armed and paid by the US, and most importantly Moqtada al-Sadr’s ceasefire, which has now been extended for another six months.

La sécurité semble légèrement s'améliorer, partiellement en raison de l'action des Américains, mais aussi de deux autres facteurs importants: les «Conseils de l'éveil» sunnites, armés et rémunérés par les États-Unis et, plus important encore, le cessez-le-feu de Moqtad al-Sadr, qui a été récemment prolongé de six mois supplémentaires.


Recognises that the only possible solution is a political one and that this should include negotiations – which should eventually take place against the backdrop of a ceasefire – with the Taliban and other combatant groups, as well as other political players in the country, who are ready to participate in a government of national unity capable of putting an end to the civil war that has raged there for almost three decades and of ensuring full respect for the rule of law and fundamental human rights; believes that, in order to achiev ...[+++]

estime que la seule solution possible doit être politique et qu'elle devrait inclure des négociations – qui devraient in fine avoir lieu sur fond de couvre-feu – avec les talibans et la participation de tous les autres groupes belligérants, ainsi que des autres acteurs politiques du pays qui sont prêts à participer à la formation d'un gouvernement d'unité nationale à même de mettre fin à la guerre civile qui fait rage dans le pays depuis presque trente ans ainsi que de garantir le respect plein et entier des droits fondamentaux de l'homme; considère que pour y parvenir, il convient de laisser le temps à la nouvelle stratégie de contre-i ...[+++]


I also include the traditional kind of peacekeeping that we think of in terms of Suez, Cyprus, or Israel's Green Line with two armies in ceasefire, which still occurs today.

J'y englobe également le maintien de la paix traditionnel, comme les missions de Suez, de Chypre ou de la ligne verte d'Israël, où il y a cessez-le-feu entre deux armées.


F. whereas undertakings concerning gradual demobilisation and a commitment to a ceasefire were given on 23 January 2008 at the Goma Conference for Peace, Security and Development, which includes a ceasefire among all warring parties, the disarmament of all non-governmental forces, the return and resettlement of all displaced peoples in the Eastern DRC and the installation of a temporary mechanism for ceasefire monitoring,

F. considérant les promesses de démobilisation progressive et l'engagement de cessez-le-feu intervenus le 23 janvier 2008 au terme de la conférence de Goma pour la paix, la sécurité et le développement, qui prévoit le cessez-le-feu de toutes les parties au conflit, le désarmement de l'ensemble des forces non gouvernementales, le retour et la réinstallation de toutes les personnes déplacées dans l'est de la RDC, ainsi que la mise en place d'un mécanisme temporaire de contrôle du cessez-le-feu,


1. Welcomes the ceasefire declaration by the CPN(M) and the first steps by the seven-party alliance to start a political process to resolve the armed conflict; calls for an indefinite extension of the Maoist ceasefire and for King Gyanendra to reciprocate the ceasefire and engage in constructive talks with political groups, which should include the Maoist rebels, with a view to restoring democratic processes in Nepal;

1. se félicite de la déclaration de cessez-le-feu du CPN(M) ainsi que des premiers pas accomplis par la coalition de sept parties en vue du lancement d'un processus politique destiné à mettre un terme au conflit armé; demande que le cessez-le-feu proclamé par les maoïstes soit prolongé sine die et que le roi Gyanendra y réponde positivement et engage des pourparlers constructifs avec les groupes politiques, dont les rebelles maoïstes, afin de rétablir les processus démocratiques au Népal;


Hon. André Ouellet (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the situation is certainly very serious and we hope that the representative of the United Nations, Mr. Akashi, will be successful in negotiating with the parties, on the one hand, the release of the hostages, and, on the other, a ceasefire which would bring lasting peace to this part of the world.

L'hon. André Ouellet (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, il est certain que la situation est très sérieuse. Nous espérons que le représentant des Nations Unies, M. Akashi, aura du succès dans les démarches qu'il poursuit pour amener les parties, d'une part, à libérer les otages et, d'autre part, à accepter une trêve qui permettrait d'instaurer une paix durable dans cette région du monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'al-sadr’s ceasefire which' ->

Date index: 2022-10-30
w