Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AQIM
Al-Qa'ida
Al-Qaeda
Al-Qaeda in the Islamic Maghreb
Al-Qaeda in the Maghreb
Al-Qaida
Al-Qaida network
Al-Quaida
Hamas
Harakat al-Muqawamah al-Islamiyyah
Islamic Resistance Movement

Traduction de «al qaeda hamas » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
al-Qaeda in the Islamic Maghreb | Al-Qaeda in the Maghreb | AQIM [Abbr.]

Al-Qaida au Maghreb islamique | Al-Qaida pour le Maghreb islamique | Organisation Al-Qaida au Maghreb islamique | AQMI [Abbr.]


Hamas [ Harakat al-Muqawamah al-Islamiyyah | Islamic Resistance Movement ]

Hamas


al-Qaida [ al-Qaeda | al-Qa'ida | al-Quaida | Al-Qa'ida ]

al-Qaida [ al-Qaïda | Al-Qaïda ]


Ordinance on Measures against Persons and Organisations with Links to Usama bin Laden, Al-Qaeda or the Taliban

Ordonnance du 2 octobre 2000 instituant des mesures à l'encontre de personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au groupe Al-Qaïda ou aux Taliban


Federal Assembly Ordinance of 23 December 2011 on the Proscription of Al-Qaeda and Associated Organisations

Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 23 décembre 2011 interdisant le groupe Al-Qaïda et les organisations apparentées


Hamas | Islamic Resistance Movement

Mouvement de la résistance islamique | Hamas [Abbr.]


al-Qaeda | Al-Qaida | Al-Qaida network

réseau Al-Qaida
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The rhetoric that has been employed in this debate is reminiscent of such low periods in history — listing " good" versus " bad and ugly" foundations, telling Canadians to beware of " foreigners" who are " infiltrating" our charitable organizations — Senator Mockler even used the word " hijacking" — and Senator Plett went so far as to suggest that environmentalists would take money from al Qaeda, Hamas and the Taliban.

Le discours employé dans le débat actuel rappelle ces périodes sombres de l'histoire, comme énumérer les « bonnes » et les « mauvaises » fondations et dire aux Canadiens de prendre garde aux étrangers qui infiltrent nos organismes de bienfaisance. Le sénateur Mockler a même dit qu'on voulait « nous empêcher de poursuivre nos objectifs » et le sénateur Plett est allé jusqu'à laisser entendre que les environnementalistes accepteraient de l'argent d'Al-Qaïda, du Hamas et des talibans.


In addition, we know that the instigation of revolution in Yemen and support for Hamas in the Gaza Strip and for al-Qaeda in Afghanistan are probably also the inspiration behind part of Iranian policy.

En outre, nous savons que l’instigation de la révolution au Yémen et le soutien du Hamas dans la Bande de Gaza et d’Al-Qaïda en Afghanistan inspirent sans doute aussi une partie de la politique iranienne.


The Islamists of al-Qaeda, Hamas, and Hezbollah, from Egypt and Saudi Arabia to Spain, England, Africa, Asia, South America, the Caribbean, the U.S., and Canada, vow to convert the world to Islam.

Les islamistes d'al-Qaïda, du Hamas et du Hezbollah — en Égypte, en Arabie saoudite, en Espagne, en Angleterre, en Afrique, en Asie, en Amérique du Sud, dans les Caraïbes, aux États-Unis et au Canada — veulent convertir le monde à l'islam.


3. Denouncing the fact that some leaders of terrorist groups (Al Qaeda, Hamas, Hezbollah, the Islamic Army in Iraq, and so on) approve, encourage and extol these mass murders, without hesitating to endow them with a value, based above all on a hate-filled and distorted interpretation of certain sacred texts;

3. Dénonçant que quelques figures aux sommets des groupes terroristes (Al-Qaïda, le Hamas, le Hezbollah, l'Armée islamique en Irak, et ainsi de suite) adoptent, encouragent, exaltent la réalisation de ces meurtres massifs, sans hésiter à en accréditer la valeur y compris et surtout sur la base d'une interprétation odieuse et déformée de certains textes sacrés;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We can fight the Babbar Khalsa, al-Qaeda, Hezbollah and Hamas by going after the financial resources of their backers.

Nous pouvons nous battre contre le Babbar Khalsa, Al-Qaïda, le Hezbollah et le Hamas en ciblant les ressources financières de leurs parrains.


I wish to warn against working with Hamas, including Members of the government, as this is clearly proscribed, or with new Al-Qaeda organisations such as Fatah Al-Islam and Jund Al-Islam.

Je veux lancer une mise en garde contre tout travail avec le Hamas, y compris certains membres du gouvernement, car ceci est clairement proscrit, ou avec les nouvelles organisations du type Al-Qaïda, comme le Fatah Al-Islam et le Jund Al-Islam.


It clearly marks the start of a new global conflict between Iran and Syria, Hizbollah and Hamas, the Sunnis in Iraq and Al Qaeda on the one hand and the United States and its allies on the other.

Elle marque clairement le début d’un nouveau conflit mondial entre l’Iran et la Syrie, le Hezbollah et le Hamas, les sunnites iraquiens et Al-Qaïda d’une part, les États-Unis et leurs alliés d’autre part.


Well-organized terrorist groups like al Qaeda, Hamas and Hezbollah have influence in Canada and the United States, and Mr. Rudner has touched on some of the aspects of that influence.

Les groupes terroristes bien organisés comme Al-Qaïda, le Hamas et le Hezbollah ont une influence au Canada et aux États-Unis. M. Rudner a parlé de certains aspects de cette influence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'al qaeda hamas' ->

Date index: 2024-07-08
w