We can chalk it up as a success in our negotiations with the Council and the Commission that it will be only a year after the Regulation enters into force that requirements for the operation of aircraft and for the approval of aircrew are timetabled to be drawn up, and that these measures are also to be applied to aircraft from third countries.
Nous pouvons considérer comme un succès dans les négociations avec le Conseil et la Commission le fait qu’à peine un an après l’entrée en vigueur du règlement, des normes relatives à la mise en service d’avions et l’accréditation du personnel navigant ont été fixées, et que ces nouvelles normes s’appliqueront aussi aux avions en provenance des pays tiers.