Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Airbus Industries
Carry out investigations of automobile accidents
Clinical investigator
Clinical trial investigator
Complete covert investigations
Conduct maritime accident investigation activities
Conduct road accident investigations
Criminal investigation
Death investigation
Fatality investigation
Forensic death investigation
Forensic investigation
Implement undercover investigations
Investigate car accidents
Investigate marine incidents
Investigate maritime accidents
Investigate maritime incidents
Investigate road accidents
Investigation
Investigation by the public prosecutor
Investigation measure
Investigative measure
Investigative tool
Investigator
Measure of investigation
Medico-legal death investigation
Medico-legal investigation
Perform covert investigations
To commence an investigation
To initiate an investigation
To open an investigation
Undertake undercover investigations

Traduction de «airbus investigation » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conduct maritime accident investigation activities | investigate maritime incidents | investigate marine incidents | investigate maritime accidents

enquêter sur des accidents maritimes


investigation measure | investigative measure | investigative tool | measure of investigation

mesure de recherche | mesure d'enquête


conduct road accident investigations | investigate car accidents | carry out investigations of automobile accidents | investigate road accidents

enquêter sur des accidents de la route


complete covert investigations | undertake undercover investigations | implement undercover investigations | perform covert investigations

réaliser des enquêtes discrètes


medico-legal death investigation [ medico-legal investigation | forensic death investigation | forensic investigation | death investigation | fatality investigation ]

investigation médico-légale [ enquête médico-légale ]


clinical investigator | clinical trial investigator | investigator

expérimentateur


to commence an investigation | to initiate an investigation | to open an investigation

commencer une enquête | ouvrir une enquête




Airbus Settlement: Letters to Mr. Schreiber and Mr. Moores

Règlement airbus: lettres à M. Schreiber et M. Moores


investigation by the public prosecutor | investigation | criminal investigation

instruction par le ministère public | instruction | instruction pénale | enquête pénale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The investigation confirmed the Commission's preliminary concerns that potential flows of sensitive information between the companies could harm competition. This relates in particular to (i) flows of information from Arianespace to Airbus about other satellite manufacturers and (ii) flows of information from Airbus to Arianespace about other launch service providers.

L’enquête a confirmé les préoccupations formulées à titre préliminaire par la Commission, selon lesquelles les flux d’informations sensibles qui pourraient circuler entre les entreprises seraient susceptibles d’entraver la concurrence, en particulier i) les flux d’informations en provenance d’Arianespace à destination d'Airbus concernant d’autres fabricants de satellites et ii) les flux d’informations en provenance d’Airbus à destination d'Arianespace concernant d’autres prestataires de services de lancement.


The Commission’s investigation revealed that the European Space Agency procurement rules limit the merged entity's ability to procure payload adapters and dispensers exclusively from Airbus and ASL.

L’enquête de la Commission a révélé que les règles en matière de marchés publics de l’Agence spatiale européenne limitent la capacité de l’entité issue de la concentration de s’approvisionner en adaptateurs de charge utile et en séparateurs exclusivement auprès d’Airbus et d’ASL.


Question No. 215 Mr. Peter MacKay: Concerning the RCMP Airbus investigation terminated on April 22, 2003: (a) what was the duration of the investigation; (b) how many investigators (full or part-time) were involved in the investigation on a yearly basis for its duration; (c) what is the financial cost related to the investigation on a yearly basis; (d) how many transatlantic flights were taken by persons pursuing the investigation; (e) were any payments made to informants for information provided to the RCMP, the Department of Justice, the office of the Solicitor General or any other government department and, if so, what was the tot ...[+++]

Question n 215 M. Peter MacKay: Au sujet de l’enquête de la GRC dans le dossier d’Airbus, qui a pris fin le 22 avril 2003: a) combien de temps a-t-elle duré; b) combien d’enquêteurs (temps plein ou partiel) a-t-elle nécessités annuellement pendant toute la durée; c) combien a-t-elle coûté sur une base annuelle; d) combien de vols transatlantiques ont effectués les personnes impliquées dans l’enquête; e) des informateurs ont-ils été payés pour des renseignements fournis à la GRC, au ministère de la Justice, au Bureau du solliciteur général ou à un quelconque ministère et, le cas échéant, quel a été le montant total?


The parties accept that the RCMP, on its own, initiated the Airbus investigation; that the Minister of Justice was not involved in the decision to initiate the investigation; and that before November 4, 1995, the Minister of Justice was not aware of the Request for Assistance and the RCMP investigation" .

Les parties conviennent que la GRC a, de son propre chef, décidé d'instituer une enquête sur l'affaire Airbus, que le ministre de la Justice ne s'est pas immiscé dans cette décision et que, par ailleurs, avant le 4 novembre 1995, le ministre de la Justice n'était pas au courant ni de la demande d'aide ni de l'enquête menée par la GRC».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
" The parties accept that the RCMP on its own, initiated the Airbus investigation; that the Minister of Justice was not involved in the decision to initiate the investigation; and that before November 4, 1995, the Minister of Justice was not aware of the Request for Assistance and the RCMP investigation" .

«Les parties conviennent que la GRC a, de son propre chef, décidé d'instituer une enquête sur l'affaire Airbus, que le ministre de la Justice ne s'est pas immiscé dans cette décision et que, par ailleurs, avant le 4 novembre 1995, le ministre de la Justice n'était au courant ni de la demande d'aide ni de l'enquête menée par la GRC».


Sale of Airbus Aircraft to Air Canada-Present Status of RCMP Investigation-Government Position Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I should like to ask the Leader of the Government if he can tell us what is happening with what is known as the Airbus investigation.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, le leader du gouvernement peut-il nous dire ce qu'il advient de ce qu'on appelle l'enquête Airbus?


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have three delayed answers to questions: One is in answer to a question that was asked by the Honourable Senator Noël Kinsella on October 2, 1997, regarding post-secondary education, growing debt loads of students; the second is in answer to a question that was asked on October 9, 1997, by the Honourable Senator John Lynch-Staunton regarding the treatment of former prime minister Brian Mulroney during the Airbus investigation; and the third is in answer to a question that was asked on October 9, 1997, by the Honourable Senator Tkachuk regarding the treatmen ...[+++]

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai trois réponses différées à des questions orales. L'une répond à la question qui a été posée par l'honorable sénateur Noël Kinsella le 2 octobre 1997 et concerne l'enseignement postsecondaire, l'endettement croissant des étudiants; la deuxième répond à la question qui a été posée le 9 octobre 1997 par l'honorable sénateurJohn Lynch-Staunton et concerne le traitement réservé à l'ancien premier ministre Brian Mulroney durant l'enquête sur l'affaire Airbus; et la troisième répond à la question qui a été poséele 9 octobre 1997 par l'honorable sénateur ...[+++]


w