Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «air canada is not going to get $350 million » (Anglais → Français) :

No worries; the president of Air Canada is not going to get $350 million, but rather $350,000 a year.

Il ne faut pas s'inquiéter. Le président d'Air Canada ne s'en ira pas avec 350 millions de dollars, mais plutôt avec 350 000 $ par année.


By imposing or encouraging Air Canada to commit to a four-year moratorium without any layoffs or forced relocations, you're kind of taking that fear that's gripping people right now and saying, you're not going to get laid off in four years, and in fact with all the projections, the airline's going to be hiring like mad before that four years is up.

En exigeant d'Air Canada, ou en l'encourageant à s'engager pendant quatre ans à ne procéder à aucune mise à pied ou à n'obliger aucun employé à déménager, on soulage un peu la peur puisqu'on assure qu'il n'y aura pas de licenciements au cours des quatre prochaines années.


It's not going to hurt Air Canada because they're going to get their money; it's about access to those international routes.

Cela ne nuirait pas à Air Canada parce que celle-ci va toucher son argent. C'est plutôt une question d'accès aux routes internationales.


And yes, there are bad stories, and I apologize for those, but when you consider the fact that Air Canada and Canadian, on a combined basis, are carrying 32 million to maybe 35 million passengers this year, with average interfaces between customer and passenger of about five transactions per individual, on 160 million customer contacts we are going to get a few complaints.

Effectivement, il y a eu certaines mésaventures, et nous nous en excusons, mais si vous songez qu'Air Canada et Canadien transportent en tout de 32 à 35 millions de passagers cette année, avec environ 5 transactions en moyenne par individu, vous comprenez bien que sur 160 millions de contacts avec les clients il y aura forcément quelques plaintes.


If you believe the government's estimate that this will raise tariffs by $350 million per year — and that is their estimate, not mine — those will be passed along to the consumer, and those price differences will incent more consumers from my area, southwestern Ontario, to go to places like Detroit and Port Huron to get their goods.

À en croire le gouvernement, on évalue cette augmentation de tarif à 350 millions de dollars par année — et c'est l'estimation du gouvernement et non pas la mienne —, si bien qu'elle sera absorbée par le consommateur. La différence dans les prix va donc inciter plus de consommateurs de ma région, le sud-ouest de l'Ontario, à aller faire leurs emplettes à Detroit ou à Port Huron.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'air canada is not going to get $350 million' ->

Date index: 2022-05-24
w