Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIDS in Canada What You Should Know
Assist with luggage storage
Company which really belongs to the Community
Determine imaging technique to be performed
Determine imaging techniques to be performed
Handle guest luggage
Pack and unpack guest luggage
Putting forward of a third party not really interested
RSS
Really Simple Syndication
Select imaging technique to be applied
What Young People should know about AIDS

Traduction de «aid should really » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


Really Simple Syndication | RSS [Abbr.]

flux de dépêches | Rich Site Summary | Really Simple Syndication [Abbr.] | RSS [Abbr.]


putting forward of a third party not really interested

interposition de personne


assist with luggage storage | comment: luggage is singular and plural. Should be singular handle guests' luggages | handle guest luggage | pack and unpack guest luggage

offrir des services de gestion des bagages des clients | administrer les bagages des clients | gérer les bagages des clients


determine imaging technique to be performed | determine which imaging techniques should be performed | determine imaging techniques to be performed | select imaging technique to be applied

définir les techniques d’imagerie à utiliser


What Young People should know about AIDS

Ce que tous les jeunes devraient savoir sur le SIDA


AIDS in Canada: What You Should Know

Le SIDA au Canada: ce que vous devriez savoir
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On poverty reduction, not our security or other self-interests, it's not to say we don't have those and they shouldn't be met, but aid should really be about poverty reduction and should be the over-arching goal of official development assistance.

En ce qui concerne la réduction de la pauvreté, elle ne doit pas servir notre sécurité ou nos autres intérêts, même si ces intérêts existent et qu'il faut en tenir compte. Il faudrait que l'aide cherche vraiment à réduire la pauvreté et soit le but premier de l'aide publique au développement.


I do believe, though, that at some point we should nonetheless go beyond those beliefs in order to see what really constitutes the general interest, in order to see what generosity really is and in order to learn how action should really be conceived for the best.

Mais je crois qu’à un moment donné, on devrait quand même dépasser ces convictions-là pour voir en quoi consiste vraiment l’intérêt général, pour voir ce qu’est vraiment la générosité, pour savoir comment concevoir réellement l’action pour le bien.


I think it's extremely important that your perspectives as a committee come forward on this with respect to Canada's engagement, an engagement of balance between pressuring our Cuban colleagues on the issues of human rights and democratic reform while at the same time finding those opportunities to work with them through the private sector, which should really drive along the relationship we have economically with Cuba through our aid relationships and through NGOs.

Il est extrêmement important, selon moi, de connaître votre opinion en tant que comité à l'égard de l'ouverture du Canada, de sa politique d'ouverture qui met en équilibre les pressions exercées sur nos collègues cubains au sujet des droits de la personne et la réforme démocratique et les nouvelles possibilités de collaborer avec eux par l'entremise du secteur privé, ce qui devrait vraiment faire avancer les relations économiques que nous avons avec Cuba grâce à nos relations d'aide et aux ONG.


"Instead of asking the question, what is the future of basic research in Europe, we should really ask, what would be the future of Europe without basic research," says Commissioner Philippe Busquin".

"Plutôt que de nous demander quel est l'avenir de la recherche fondamentale en Europe, nous devrions nous demander quel serait l'avenir de l'Europe sans la recherche fondamentale", a déclaré le commissaire Busquin".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Apart from the figures, though, I think that we should be shocked by the trend revealed by these statistics: this population which potentially has a death sentence hanging over it, despite the efforts of mankind, continues to grow. According to the statistics, it has more than doubled in the last 30 years, and this is what should really concern us.

Au-delà des chiffres toutefois, je crois que nous devons être impressionnés par la tendance qu'ils annoncent : ce peuple de condamnés à mort potentiels continue à augmenter en dépit des efforts de l'humanité. Selon les statistiques, il a plus que doublé au cours des trente dernières années, et c'est cela qui doit nous préoccuper.


So we should really be welcoming that agreement, particularly as it established the general principles governing any agreement to be signed, including the point made by colleagues that no agreement should be signed if it means that people will enjoy impunity.

Nous devrions donc réellement nous réjouir de cet accord, en particulier parce qu'il a établi les principes généraux entourant la signature de tout accord, y compris le fait qu'un accord ne peut pas être signé s'il implique l'impunité pour certaines personnes, comme certains collègues l'ont souligné.


Let me just add one more sentence, which should really be the longest part of my speech.

Laissez-moi dire encore une phrase qui devait, en réalité, tenir la plus grande partie de mon discours.


I should really like to urge you to vote in favour of these amendments because I believe that we have succeeded in improving the common position considerably.

Je voudrais vraiment vous demander de les approuver, car je pense que nous sommes parvenus à une amélioration sensible de la position commune.


Because of the specific nature of the CFSP, instead of implementation, (which is a matter for the Member States and/or the Council and - within areas falling within its jurisdiction - for the Commission), we should really use the terms management or administration, depending on whether we want to highlight internal or external aspects respectively.

Vu le caractère spécifique de la PESC, il s'agit en réalité non pas d'exécution (celle-ci incombant aux Etats membres et/ou au Conseil ainsi que, pour les questions relevant de sa compétence, à la Commission), mais de gestion ou de direction, termes qui mettent l'accent, respectivement, sur les aspects internes ou externes.


The new article makes clear that the "national treatment" should really work in practice, ensuring effective market access in the third country.

Le nouvel article veille à ce que le "traitement national" soit réalisable sur le plan pratique, assurant un accès effectif au marché du pays tiers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aid should really' ->

Date index: 2023-10-19
w