Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children
Go without saying
Needless to say

Traduction de «ahead without saying » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
needless to say [ go without saying ]

cela va sans dire [ cela va de soi | inutile de dire ]


Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occurrence and the shaping of the ma ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It seems reasonable to me to wait ten days in order to know what we have to say, but if we go ahead without knowing exactly what to do.I think that Dick made an excellent suggestion.

Il me semble raisonnable qu'on attende 10 jours afin qu'on sache ce qu'on a à dire, mais si on se précipite sans savoir quoi faire au juste.Je pense que Dick a fait une excellente suggestion.


If the government really believes what it often says when it extols the virtues of parliamentary democracy, why is it allowing a mission costing billions and three more years of danger for our troops to go ahead without a vote?

Si le gouvernement croit réellement ce qu’il dit souvent lorsqu’il chante les louanges de la démocratie parlementaire, pourquoi donnerait-il, sans vote préalable, le feu vert à une mission qui coûtera des milliards de dollars et qui mettra nos soldats en danger pendant trois autres années?


– Mr President, let me begin by saying that it is correct to say that the Lisbon Treaty cannot enter into force until all 27 Member States approve it, but that does not mean that Europe cannot move ahead, and I, for one, do not want to see Europe moving ahead without Ireland.

– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de dire qu’effectivement, le traité de Lisbonne ne peut pas entrer en vigueur tant qu’il n’aura pas été approuvé par les 27 États membres, mais cela ne signifie pas que l’Europe ne peut pas aller de l’avant, et je ne veux pas voir l’Europe avancer sans l’Irlande.


Croatia is continuing to make good progress on its way into the EU, and the accession negotiations are moving ahead, but it goes without saying that progress in the talks will continue to be dependent on how quickly Croatia implements the requirements that emerge from the screening process and the negotiations.

La Croatie continue de progresser de manière soutenue sur la voie de l’adhésion et les négociations d’adhésion vont bon train. Cela étant, il va sans dire que le progrès des négociations restera tributaire de la vitesse à laquelle la Croatie répondra aux exigences résultant du processus de screening et des négociations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Croatia is continuing to make good progress on its way into the EU, and the accession negotiations are moving ahead, but it goes without saying that progress in the talks will continue to be dependent on how quickly Croatia implements the requirements that emerge from the screening process and the negotiations.

La Croatie continue de progresser de manière soutenue sur la voie de l’adhésion et les négociations d’adhésion vont bon train. Cela étant, il va sans dire que le progrès des négociations restera tributaire de la vitesse à laquelle la Croatie répondra aux exigences résultant du processus de screening et des négociations.


If we have to talk in the future about humanitarian activities and about what is described in the jargon as the humanitarian space, then I say strongly to this Parliament that it is far easier and far better to have UN authority covering that humanitarian space than to go ahead without it.

Si nous devons parler à l'avenir des activités humanitaires et de ce que l'on appelle dans le jargon "l'espace humanitaire", je déclare alors fermement à ce Parlement qu'il sera bien plus facile et plus approprié de bénéficier de l'autorité des Nations unies pour garantir la couverture de cet espace humanitaire que d'y aller sans son soutien.


However, these " partnerships" should not be allowed to go ahead without the government and Parliament having something to say about the matter.

Toutefois, ces «partenariats» ne devraient pas se faire sans que le gouvernement et le Parlement aient leur mot à dire.


Yet, last May 29, in connection with the Bertrand case, Lucien Bouchard took quite a different position from that just adopted by his government, and I quote: ``I obviously cannot just allow the court to go ahead without saying anything.

Pourtant, le 29 mai dernier, dans le cadre de la cause Bertrand, Lucien Bouchard prenait une position totalement différente de celle que son gouvernement vient d'adopter et je le cite: «Je ne peux évidemment pas laisser faire la Cour sans rien dire.


During the election campaign I am sorry to say there were candidates on the Liberal side who said that if Article XI 2 (c) of the GATT went ahead without being strengthened and clarified they would lay on the railroad tracks, they would resign their seats if they were elected, and so on.

Je suis au regret de dire que, pendant la campagne électorale, certains candidats libéraux ont déclaré que si l'alinéa XI(2)c) du GATT entrait en vigueur sans être renforcé et clarifié, ils allaient renoncer à leur siège s'ils devaient être élus.




D'autres ont cherché : go without saying     needless to say     ahead without saying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ahead without saying' ->

Date index: 2025-05-25
w