If my memory serves me well, even in Quebec, the Union des producteurs agricoles was saying in 1982: ``Abolish the preferential rate, stop paying hundreds of millions of dollars a year to maintain this rate structure and we are prepared to accept the fact that such a measure will lower the local price of grain and will thereby help increase livestock production in Western Canada''.
Même au Québec, en 1982, si ma mémoire m'est fidèle, l'Union des producteurs agricoles disait: «Abolissez le tarif préférentiel du Nid-de-Corbeau, cessez de subventionner à coups de centaines de millions annuellement pour maintenir cette structure tarifaire et on est prêts à accepter le fait qu'en abolissant la tarification préférentielle, on en arrive à une réduction du prix local des grains et donne une impulsion à la production animale dans l'Ouest».