The political wealth accrued as a result of the success achieved will not be dissipated or weakened by the Conference’s proceedings; rather, the Conference must undertake to improve and supplement those parts of the Treaty on which full agreement has not yet been reached, the parts of the Treaty – I reiterate for the sake of clarity – which do not deal with the institutional pillars defined by the Convention.
La valeur politique du succès obtenu ne doit pas être dispersée ou affaiblie dans le cadre des travaux de la Conférence: celle-ci devra, au contraire, s'employer à améliorer et compléter les parties du Traité sur lesquelles un accord complet n'a pas encore été obtenu, parties - je le répète avec la plus grande clarté - qui ne touchent pas aux piliers institutionnels définis par la Convention.