Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Additional agreement dated
Agreement
Collective agreement implementation dates
Collective agreement implementation schedules
Collective agreement processing schedules
EC agreement
EC interim agreement
EC third country convention
EU-third country agreement
European Union agreement
Global agreement
In the text of the
Intergovernmental agreement
Interim agreement
International agreement
International agreement
International treaty
Keep up-to-date with latest book releases
Keeping up-to-date with latest book releases
Or to the Community
Or to the Union
Provisional implementation of an EC agreement
Remain up-to-date with latest book releases
Stay up-to-date with latest book releases

Vertaling van "agreement dated " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Agreement on the application of Article 65 of the Convention on the Grant of European Patents [ Agreement dated 17 October 2000 on the application of Article 65 EPC ]

Accord sur l'application de l'article 65 de la Convention sur la délivrance de brevets européens [ Accord du 17 octobre 2000 sur l'application de l'article 65 CBE ]




collective agreement implementation schedules [ collective agreement processing schedules | collective agreement implementation dates ]

calendriers de mise en application des différentes conventions collectives [ dates de mise en application des différentes conventions collectives ]


Protocol to the Agreement on Mutual Assistance between Canada and France for the Prevention, Investigation and Suppression, by the Customs Administrations of Both Countries, of Customs Offences dated January 9, 1979

Avenant à l'Accord d'assistance mutuelle entre le Canada et la France visant la prévention, la recherche et la répression des fraudes douanières par les administrations douanières des deux pays du 9 janvier 1979


As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to the European Community [or to the Community ] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to the European Union [or to the Union ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .


Information concerning the date of entry into force of the Agreement

Information sur la date d'entrée en vigueur de l'accord


international agreement [ global agreement | intergovernmental agreement | international treaty ]

accord international [ accord intergouvernemental | accord mondial | traité international ]


agreement (EU) [ EC agreement | EC third country convention | European Union agreement | EU-third country agreement | international agreement (EU) ]

accord (UE) [ accord (CE) | accord de l'Union européenne | accord international (UE) | convention CE-états tiers | convention UE-états tiers ]


keep up-to-date with latest book releases | keeping up-to-date with latest book releases | remain up-to-date with latest book releases | stay up-to-date with latest book releases

se tenir informé des dernières parutions de livres


interim agreement (EU) [ EC interim agreement | provisional implementation of an EC agreement ]

accord intérimaire (UE) [ accord intérimaire (CE) | application provisoire d'accord CE ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission proposes to revitalise ties with South-East Asia through the strengthening of bilateral relations since the renegotiation of the only existing regional agreement - dating from 1980 - is impossible owing to the EU common position on Burma/Myanmar, one of the members of ASEAN.

La Commission propose de revitaliser le rapport avec l'Asie du Sud - Est par le biais du renforcement des relations bilatérales étant donné que la renégociation du seul accord régional qui existe, celui de 1980, est impossible dû à la position commune de l'UE concernant la Birmanie/le Myanmar, membre de l'ANASE.


The European Union's relationship with the African, Caribbean and Pacific Group of States (ACP) has been governed by a number of agreements, dating back to the Lomé convention signed in 1975, aiming to support the ACP States' efforts to move towards self-sustained development.

Les relations de l'Union européenne avec le groupe des États ACP ont été régies par un certain nombre d'accords, dont le premier a été la convention de Lomé, signée en 1975 dans le but de soutenir les efforts déployés par les États ACP pour parvenir à un développement auto-entretenu.


The members of JIV-ERIC have reached agreement [.date.] on the contributions in the table below.

Les membres de l'ERIC JIV ont conclu un accord le [. date.] sur les contributions figurant dans le tableau ci-dessous.


5. The Province will further be bound by and will, with respect to any lands or interests in lands to which the Hudson’s Bay Company may be entitled, carry out the terms and conditions of the Deed of Surrender from the said Company to the Crown as modified by the Dominion Lands Act and the Agreement dated the 23rd day of December, 1924, between His Majesty and the said Company, which said Agreement was approved by Order in Council dated the 19th day of December, 1924 (P.C.

5. À l’égard de tous terrains ou intérêts dans ces terrains auxquels la compagnie de la Baie d’Hudson peut avoir droit, la province sera tenue, en outre, d’exécuter les termes et conditions de l’acte de cession par ladite compagnie à la Couronne, tel que modifié par la Loi des terres fédérales et la Convention en date du 23 jour de décembre 1924, entre Sa Majesté et ladite compagnie, laquelle convention a été approuvée par arrêté en conseil en date du 19 jour de décembre 1924 (C.P.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. The Governor in Council, having authorized the Minister to enter into the Town of Banff Incorporation Agreement dated December 12, 1989, being an agreement for the establishment of a local government body for the town of Banff in Banff National Park of Canada, and to entrust to that body the local government functions specified in the Agreement, may authorize the Minister to further amend the Agreement.

35. Le gouverneur en conseil, ayant autorisé le ministre à conclure l’accord intitulé Town of Banff Incorporation Agreement, daté du 12 décembre 1989, en vue de l’établissement d’une administration locale autonome pour le périmètre urbain de Banff dans le parc national Banff du Canada et à confier à celle-ci les fonctions municipales qui y sont précisées, peut autoriser le ministre à modifier l’accord de nouveau.


WHEREAS, by agreement made October 14, 1912, His Majesty, represented by the Minister of the Interior of Canada, pursuant to section 35 of The Dominion Lands Act, S.C. 1908, c. 20, and the Regulations made thereunder by Order in Council dated June 2, 1909, agreed, upon the fulfilment by the Original Licensee of all the terms, conditions and covenants to be performed and kept by the Original Licensee as set out therein, to grant to the Original Licensee a licence to take, divert and use for power purposes all of the waters of the Bow River at Kananaskis Falls, subject to the Regulations governing water-power rights then or thereafter in force and in accordance with the plans and specifications approved or to be approved by the Minister for t ...[+++]

Attendu que, selon l’entente conclue le 14 octobre 1912, Sa Majesté, représentée par le ministre de l’Intérieur du Canada, en vertu de l’article 35 de la Loi des terres fédérales, S.C. 1908, ch. 20, et de ses règlements d’application pris par décret en date du 2 juin 1909, est convenue, après que le concessionnaire original aura rempli toutes les conditions et les conventions qui lui incombent, de lui accorder une concession l’autorisant à détourner, à prendre et à utiliser toute l’eau de la rivière Bow aux chutes Kananaskis à des fins d’énergie, sous réserve des règlements régissant les droits relatifs aux forces hydrauliques en vigueur ...[+++]


WHEREAS, by agreement made October 14, 1912, His Majesty, represented by the Minister of the Interior of Canada, pursuant to section 35 of The Dominion Lands Act, S.C. 1908, c. 20, and the Regulations made thereunder by Order in Council dated June 2, 1909, agreed, upon the fulfilment by the Original Licensee of all the terms, conditions and covenants to be performed and kept by the Original Licensee as set out therein, to grant to the Original Licensee a licence to take, divert and use for power purposes all of the waters of the Bow River at Kananaskis Falls, subject to the Regulations governing water-power rights then or thereafter in force and in accordance with the plans and specifications approved or to be approved by the Minister for t ...[+++]

Attendu que, selon l’entente conclue le 14 octobre 1912, Sa Majesté, représentée par le ministre de l’Intérieur du Canada, en vertu de l’article 35 de la Loi des terres fédérales, S.C. 1908, ch. 20, et de ses règlements d’application pris par décret en date du 2 juin 1909, est convenue, après que le concessionnaire original aura rempli toutes les conditions et les conventions qui lui incombent, de lui accorder une concession l’autorisant à détourner, à prendre et à utiliser toute l’eau de la rivière Bow aux chutes Kananaskis à des fins d’énergie, sous réserve des règlements régissant les droits relatifs aux forces hydrauliques en vigueur ...[+++]


The Commission proposes to revitalise ties with South-East Asia through the strengthening of bilateral relations since the renegotiation of the only existing regional agreement - dating from 1980 - is impossible owing to the EU common position on Burma/Myanmar, one of the members of ASEAN.

La Commission propose de revitaliser le rapport avec l'Asie du Sud - Est par le biais du renforcement des relations bilatérales étant donné que la renégociation du seul accord régional qui existe, celui de 1980, est impossible dû à la position commune de l'UE concernant la Birmanie/le Myanmar, membre de l'ANASE.


In the event that, pending the completion of the procedures necessary for the entry into force of this Agreement, the provisions of certain parts of this Agreement are put into effect by means of an Interim Agreement between the Community and the Republic of Tajikistan, the Parties agree that, in such circumstances, the term ‘date of entry into force of this Agreement’ shall mean the date of entry into force of the Interim Agreement.

Si, dans l'attente de l'accomplissement des procédures nécessaires à l'entrée en vigueur du présent accord, les dispositions de certaines parties de celui-ci sont mises en application par un accord intérimaire entre la Communauté et la République du Tadjikistan, les parties conviennent que, dans ces circonstances, on entend par «date d'entrée en vigueur du présent accord» la date d'entrée en vigueur de l'accord intérimaire.


About a year and a half ago, all of the groups in Canada with modern land claims agreements, dating from the James Bay and Northern Quebec Agreement, or both the grand council of the Cree and Makivik, all the way through to the Nisga'a with their agreement, gathered together in a conference on the question of implementation of land claims agreements.

Il y a environ un an et demi, tous les groupes au Canada ayant des accords modernes de revendications territoriales, depuis la Convention de la Baie James et du Nord québécois et le grand conseil des Cris et des Makivik, jusqu'à l'accord conclu par les Nisga'as, se sont réunis à l'occasion d'une conférence portant sur le thème de la mise en oeuvre des accords de revendications territoriales.


w