Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3 October Organization
AGO 1
AGO 3
ASALA
Armenian Cultural Association of the Atlantic Provinces
Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia
Justice Commandos for the Armenian Genocide
The Orly Group

Vertaling van "ago the armenian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia [ ASALA | The Orly Group | 3 October Organization ]

Armée secrète arménienne pour la libération de l'Arménie [ ASALA | Groupe d'Orly | Organisation du 3 octobre ]


Armenian Cultural Association of the Atlantic Provinces

Armenian Cultural Association of the Atlantic Provinces


Justice Commandos for the Armenian Genocide

Justice Commandos for the Armenian Genocide


Regional Operations Service - Asia and the Pacific, Near East, North Africa and Europe | AGO 1 [Abbr.]

Service régional des opérations - Asie et Pacifique, Proche-Orient, Afrique du Nord et Europe | AGO 1 [Abbr.]


Regional Operations Service - West Africa, Latin America and the Caribbean | AGO 3 [Abbr.]

Service régional des opérations - Afrique de l'ouest, Amérique latine et Caraïbes | AGO 3 [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, 95 years ago the Armenian people were victims of the first genocide of the 20th century.

Monsieur le Président, il y a 95 ans, le peuple arménien subissait le premier génocide du XX siècle, lequel a fait plus d'un million de victimes dans la population arménienne.


Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I want to stand today and acknowledge that 91 years ago the Armenian people experienced terrible suffering and loss of life.

L'honorable A. Raynell Andreychuk : Honorables sénateurs, je souhaite prendre la parole aujourd'hui pour souligner que, il y a de cela 91, ans, le peuple arménien a dû endurer de terribles souffrances et de terribles pertes en vies humaines.


On the contrary, the other day it coerced the French parliament into withdrawing the Armenian genocide bill and three days ago in Vienna Mr Erdogan embarrassed the Greek prime minister because we want to acknowledge the genocide of the Turkish Greeks.

Au contraire, elle a obligé, il y a quelques jours, l’Assemblée française à retirer le projet de loi sur le génocide arménien et il y a trois jours, à Vienne, M. Erdogan a mis dans l’embarras le Premier ministre grec parce que nous voulons reconnaître le génocide des Grecs turcs.


True, what I am about to say is not in the report, but I am sure that the acts of genocide committed against the Armenian nation 90 years ago should be recognised by Turkey at the highest level, as this more than any other action would bear testimony to the fact that Turkey's position, even regarding these painful events of the past, is in tune with the spirit of the Copenhagen criteria.

Certes, ce que je vais dire ne figure pas dans le rapport, mais je suis sûre que la Turquie doit reconnaître au plus haut niveau les actes de génocide commis contre la nation arménienne il y a 90 ans, parce que cela prouverait plus que toute autre action que la position turque, même sur ces douloureux événements du passé, est en phase avec l’esprit des critères de Copenhague.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
About two decades ago, the Armenian diaspora began trying to persuade Western governments to pass resolutions acknowledging the genocide.

Il y a une vingtaine d'années, la diaspora arménienne a commencé à essayer de persuader les gouvernements occidentaux d'adopter des résolutions reconnaissant le génocide.


25. Urges the Armenian government to stop defying EU demands to close down the Medzamor nuclear power station by 2004 as agreed by Armenian authorities when it was re-opened seven years ago and welcomes the EU promise to grant Armenia a credit of EUR 100 million to develop its energy sector;

25. demande instamment au gouvernement arménien de cesser de repousser les demandes de l'Union européenne de fermer la centrale nucléaire de Medzamor d'ici 2004, comme il avait été convenu avec les autorités arméniennes lors de sa réouverture voici sept ans, et se félicite de la promesse de l'Union européenne d'accorder à l'Arménie un crédit de 100 millions d'euros pour développer son secteur de l'énergie;


The Armenian Christian community particularly is constantly subject to new attacks. Not so long ago, a Christian bookshop in Eastern Turkey was besieged by armed soldiers, as a result of which one person was killed and 26 wounded.

La communauté chrétienne arménienne, surtout, fait l’objet d’agressions répétées. Il n’y a pas très longtemps, dans la partie orientale de la Turquie, une librairie chrétienne a été attaquée par l’armée, une attaque qui s’est soldée par un mort et vingt-six blessés.


At any rate, not so long ago, the Armenians were mentioned, and the hon. member for Saint-Denis also mentioned Macedonia, Serbia and other countries in that part of the world. It is strange how individuals from an ethnic group, members of an ethnic

Toujours est-il que ce qui valait il n'y a pas longtemps pour les Arméniens, aussi pour la députée de Saint-Denis qui nous parlait de la Macédoine, de la Serbie, de ces pays-là, c'est drôle, souvent des gens qui composent une ethnie, une minorité ethnique au Canada, la revendiquent ailleurs et nous la nient ici.


Eighty years ago the Armenian genocide, perpetrated by the Turkish government of the Ottoman Empire, claimed the lives of 1.5 million innocent Armenian victims.

Il y a 80 ans, le gouvernement turc de l'empire Ottoman a perpétré un génocide qui a coûté la vie à 1,5 million d'Arméniens innocents.




Anderen hebben gezocht naar : october organization     the orly group     ago the armenian     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago the armenian' ->

Date index: 2022-04-10
w