Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFPFL
AO; AGO
Angola
Anti-fascist People's Freedom League
Black terrorism
Fascist
Fascist terrorism
Feudal-fascistic
Republic of Angola
Right-wing terrorism
Salmonella ago
Union of Anti-Fascist Portuguese Resistance Movements

Traduction de «ago in fascist » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Republic of Angola | Angola [ AO; AGO | AO; AGO ]

République d'Angola | Angola [ AO; AGO | AO; AGO ]


Anti-fascist People's Freedom League | AFPFL [Abbr.]

Ligue populaire antifasciste de libération | AFPFL [Abbr.]


black terrorism | fascist terrorism | right-wing terrorism

terrorisme de droite | terrorisme fasciste | terrorisme noir


Union of Anti-Fascist Portuguese Resistance Movements

Union des résistants antifascistes portugais




International Day to Commemorate the Victims of Fascist Terror

Journée internationale commémorant les victimes de la terreur fasciste




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Finally, it was not so long ago that we witnessed even here, on the floor of this democratic institution, here in the European Parliament, the arrival or rather the marching in of certain MEPs in uniforms reminiscent of the fascist period of the Second World War.

Enfin, il n’y a pas si longtemps que nous avons dû assister ici même au Parlement européen, dans l’enceinte de cette institution démocratique, à l’arrivée - ou plutôt à la parade - de certains députés européens arborant un uniforme qui rappelait la période fasciste de la deuxième Guerre mondiale.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it was exactly seventy years ago, on 14 July 1938, that the fascist regime in Italy enacted the Decree on race, falling into line with the German race laws.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, cela fait précisément septante ans, le 14 juillet 1938, que le régime fasciste italien a promulgué le décret sur la race, s'alignant ainsi sur les lois allemandes en matière de race.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it was exactly seventy years ago, on 14 July 1938, that the fascist regime in Italy enacted the Decree on race, falling into line with the German race laws.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, cela fait précisément septante ans, le 14 juillet 1938, que le régime fasciste italien a promulgué le décret sur la race, s'alignant ainsi sur les lois allemandes en matière de race.


Imagine, if you will, that we had to consult with the Mugabe administration in Zimbabwe before flowing cash to humanitarian NGOs seeking to respond to the famine and hunger produced by the oppressive and fascist initiatives of that regime — a regime from which, I point out respectfully to colleagues, this chamber voted unanimously a few days ago to withdraw our diplomatic representation and recognition.

Imaginons un peu si l'on avait dû consulter le gouvernement Mugabe au Zimbabwe avant de canaliser de l'argent vers des ONG humanitaires qui cherchent à calmer la faim et à réduire la famine entraînées par les initiatives opprimantes et fascistes de ce régime. Je ferais aussi remarquer respectueusement à mes collègues que, il y a quelques jours, notre enceinte a décidé, à l'unanimité, de rompre nos relations diplomatiques avec ce régime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thirty-five years ago, when I was a student, we campaigned for democracy in this continent, to remove the fascist or military dictatorships which then existed in Greece, Spain and Portugal, and the totalitarian dictatorships which then ruled much of eastern and central Europe.

Il y a trente-cinq ans, lorsque j’étais étudiant, nous faisions campagne pour la démocratie sur ce continent, pour mettre fin aux dictatures fascistes ou militaires qui existaient alors en Grèce, en Espagne et au Portugal, et pour en finir avec les dictatures totalitaires qui gouvernaient à ce moment-là la plus grande partie de l’Europe centrale et orientale.


Let parliament therefore show not only how much it deplores an event like the one a few years ago, as in Rwanda, and the one many years ago in fascist Nazi Germany, but that it deplores as well other events of importance to the Armenian people and those of Armenian origin who are now Canadian citizens.

Que le Parlement montre donc, non seulement comment il déplore un événement qui s'est passé il y a quelques années, comme au Rwanda, et il y a plusieurs années sous l'Allemagne fasciste et nazie, mais qu'il peut déplorer aussi d'autres événements qui ont eu leur importance pour le peuple arménien et pour les personnes d'origine arménienne qui sont maintenant des citoyens et des citoyennes du Canada.


Only sixty years ago, Italians, Spaniards, Germans, Austrians and others, persecuted by their fascist or Nazi governments, were able to benefit from the right of asylum.

Il y a seulement soixante ans, des Italiens, des Espagnols, des Allemands, des Autrichiens et d’autres, persécutés par leurs gouvernements fascistes ou nazis, ont pu bénéficier du droit d’asile.


It was only 55 years ago that Kosovo was under the control of a fascist regime.

Il y a seulement 55 ans, le Kosovo était dominé par un régime fasciste.




D'autres ont cherché : ao ago     angola     anti-fascist people's freedom league     republic of angola     salmonella ago     black terrorism     fascist     fascist terrorism     feudal-fascistic     right-wing terrorism     ago in fascist     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago in fascist' ->

Date index: 2024-08-16
w