Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A good many years ago
AGO
AGO 1
AO; AGO
Ago working
Agricultural Operations Division
Angola
Long ago
Republic of Angola
Salmonella ago

Traduction de «ago by arafat » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Republic of Angola | Angola [ AO; AGO | AO; AGO ]

République d'Angola | Angola [ AO; AGO | AO; AGO ]










Regional Operations Service - Asia and the Pacific, Near East, North Africa and Europe | AGO 1 [Abbr.]

Service régional des opérations - Asie et Pacifique, Proche-Orient, Afrique du Nord et Europe | AGO 1 [Abbr.]




Agricultural Operations Division | AGO [Abbr.]

Division des opérations agricoles | AGO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We need to keep to the policy decided years ago by Arafat and Prime Minister Rabin, God rest his soul.

Elles ne mènent à rien. Nous devons revenir à la politique décidée il y a quelques années par Arafat et le Premier ministre Rabin - Dieu ait son âme.


A few hours ago, President Arafat made some excellent comments: accepting external involvement, he told his Parliament that the time has come for changes, reforms and elections and he condemned suicide attacks.

Il y a quelques heures, le président Arafat a fait montre d’excellents réflexes : emboîtant le pas à l’ingérence extérieure, il a annoncé devant son parlement que l’heure des changements, des réformes et des élections était arrivée et il a condamné les attentats-suicides.


A few hours ago, President Arafat made some excellent comments: accepting external involvement, he told his Parliament that the time has come for changes, reforms and elections and he condemned suicide attacks.

Il y a quelques heures, le président Arafat a fait montre d’excellents réflexes : emboîtant le pas à l’ingérence extérieure, il a annoncé devant son parlement que l’heure des changements, des réformes et des élections était arrivée et il a condamné les attentats-suicides.


To the contrary, over the past 18 months and, some would argue, ever since the Oslo process began eight and a half years ago, Chairman Arafat has incited violence and increasingly, the evidence is quite clear, has used violence as a negotiating tool.

Au contraire, au cours des 18 derniers mois, et certains diront depuis que le processus d'Oslo a commencé il y a huit ans et demi, le président Arafat a incité à la violence et, de plus en plus, comme les faits le prouvent, a utilisé la violence comme un outil de négociation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thirty years ago, on November 13, 1974, I was present at the United Nations for the speech by President Arafat, who was reaching out to us, but we let him down.

Il y a 30 ans, ce 13 jour de novembre 1974, j'assistais à la présentation aux Nations Unies du discours du président Arafat, qui nous tendait la main que nous avons laissée tomber.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, some time ago, I showed my displeasure on the way we voted at the United Nations on the deportation of Mr. Arafat.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, il y a quelque temps, j'ai fait part de mon mécontentement quant à la façon dont nous avons voté aux Nations Unies au sujet de l'expulsion de M. Arafat.


A few hours ago I was with the King of Jordan, I also spoke a few hours ago with President Mubarak on the telephone and I have spoken to President Arafat this morning, and there is, as I have said, a little hope. I cannot say that there is a lot.

J’étais il y a quelques heures avec le roi de Jordanie et j’ai également parlé par téléphone il y a quelques heures avec le président Mubarak. J’ai parlé ce matin avec le président Arafat et, comme je vous l’ai dit, il y a un peu d’espoir.


Yasser Arafat could also be asking himself whether his people are living better or worse than eleven months ago when the Intifada began.

Et Yasser Arafat devrait également se demander si les siens vivent mieux ou moins bien qu'il y a onze mois, lorsque l'Intifada a commencé.


I intend to pass on to Mr. Sharon next Wednesday here in Brussels the same message that I gave to President Arafat two days ago: Europe and the Commission are determined to make every effort to encourage a constructive dialogue for peace.

Je compte transmettre à M. Sharon, mercredi prochain, à Bruxelles, le même message que celui que j'ai communiqué au président Arafat il y a deux jours : l'Europe et la Commission sont déterminées à tout mettre en œuvre pour encourager un dialogue pacifique et constructif.


Just six weeks ago, King Hussein of Jordan, President Mubarak of Egypt, Chairman Arafat, and Prime Minister Rabin signed a peace agreement on the White House lawn.

Il y a tout juste six semaines, le roi Hussein, de Jordanie, le président Moubarak, d'Égypte, le président Arafat, de l'OLP, et le premier ministre Rabin ont signé un traité de paix sur la pelouse de la Maison Blanche.




D'autres ont cherché : ao ago     ago working     agricultural operations division     angola     republic of angola     salmonella ago     year ago same period     a good many years ago     long ago     ago by arafat     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago by arafat' ->

Date index: 2024-01-15
w