Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "ago about american " (Engels → Frans) :

About three week ago, an American tobacco manufacturer, Liggett, admitted that the U.S. tobacco industry specifically targets youth.

Il y a environ trois semaines, un fabricant de tabac américain, Liggett, a admis que l'industrie du tabac américaine vise expressément les jeunes.


We talked a while ago about American Airlines' influence on the resulting merger if this proposal goes ahead.

Nous avons parlé tout à l'heure de l'influence qu'aurait American Airlines si cette proposition de fusion se réalisait.


As a matter of completing the picture, I spoke a moment ago about American Airlines having 33% of the equity of Canadian Airlines.

Pour que tout soit bien clair, je vous ai dit il y a un instant que American Airlines détenait 33 p. 100 du capital-actions des lignes aériennes Canadien.


Starting about two and a half years ago, the Americans began to repeal legislation that had mandatory minimums.

Il y a environ deux ans et demi, les Américains ont commencé à abroger des lois qui prévoyaient des peines minimales obligatoires.


However, if you look back at lessons from history, I remember when the United States used to go and promote democracy around the world and people would say, ‘What about your own backyard, what about the African-Americans who cannot vote or who are denied the ability to vote?’ Years ago, Britain and other colonial masters used to say to the colonies ‘Let us spread democracy’, yet denied the vote to women.

Cependant, si l’on considère les leçons de l’histoire, je me rappelle l’époque où les États-Unis allaient promouvoir la démocratie dans le monde entier et où les gens disaient: «Et s’ils balayaient plutôt devant leur porte? S’ils s’occupaient des Afro-Américains, qui n’ont pas le droit de vote ou se voient dénier la capacité de le faire?» Il y a des années, le Royaume-Uni et d’autres puissances coloniales avaient pour habitude de dire aux colonies qu’ils voulaient diffuser la démocratie, tout en refusant pourtant le droit de vote aux femmes.


However, if you look back at lessons from history, I remember when the United States used to go and promote democracy around the world and people would say, ‘What about your own backyard, what about the African-Americans who cannot vote or who are denied the ability to vote?’ Years ago, Britain and other colonial masters used to say to the colonies ‘Let us spread democracy’, yet denied the vote to women.

Cependant, si l’on considère les leçons de l’histoire, je me rappelle l’époque où les États-Unis allaient promouvoir la démocratie dans le monde entier et où les gens disaient: «Et s’ils balayaient plutôt devant leur porte? S’ils s’occupaient des Afro-Américains, qui n’ont pas le droit de vote ou se voient dénier la capacité de le faire?» Il y a des années, le Royaume-Uni et d’autres puissances coloniales avaient pour habitude de dire aux colonies qu’ils voulaient diffuser la démocratie, tout en refusant pourtant le droit de vote aux femmes.


I am not talking about the Osirak nuclear reactors supplied 30 years ago, which provided the basis for Saddam's original nuclear weapons programme I am merely making the observation that there are no American F-16s or British Tornadoes in the Iraqi air force, but there is a solid inventory of MiGs, Sukhois and Mirage F1s, as well as the Roland Air Defence System, Pannard armoured personnel carriers, Milan Anti-Tank Guided Weapons Systems and Exocet missiles.

Je ne parle pas des réacteurs nucléaires Osirak fournis il y a 30 ans, qui ont été à la base du premier programme d'armes nucléaires de Saddam. Je constate simplement que l'armée de l'air irakienne ne possède pas de F-16 américains ou de Tornados Britanniques, mais bien une quantité considérable de MiG, Sukhois et Mirage F1, ainsi que le système de défense aérienne Roland, des véhicules blindés de transport de troupes Pannard, le système de missiles antichars téléguidés Milan et les missiles Exocet.


I am not talking about the Osirak nuclear reactors supplied 30 years ago, which provided the basis for Saddam's original nuclear weapons programme I am merely making the observation that there are no American F-16s or British Tornadoes in the Iraqi air force, but there is a solid inventory of MiGs, Sukhois and Mirage F1s, as well as the Roland Air Defence System, Pannard armoured personnel carriers, Milan Anti-Tank Guided Weapons Systems and Exocet missiles.

Je ne parle pas des réacteurs nucléaires Osirak fournis il y a 30 ans, qui ont été à la base du premier programme d'armes nucléaires de Saddam. Je constate simplement que l'armée de l'air irakienne ne possède pas de F-16 américains ou de Tornados Britanniques, mais bien une quantité considérable de MiG, Sukhois et Mirage F1, ainsi que le système de défense aérienne Roland, des véhicules blindés de transport de troupes Pannard, le système de missiles antichars téléguidés Milan et les missiles Exocet.


A short while ago, the American general, John Shalikashvili, said the following on the NATO mission in Bosnia-Hercegovina as well: [English] ``The mission will be tough, there is no doubt about it, and we have to be prepared for casualties''.

De même, il y a peu de temps, le général américain John Shalikashvili affirmait au sujet de la mission de l'OTAN en Bosnie-Herzégovine: [Traduction] «Ce sera indubitablement une mission difficile et nous devons prévoir des pertes».




Anderen hebben gezocht naar : about     american     while ago about american     moment ago about american     starting about     americans     ‘what about     not talking about     no american     doubt about     ago about american     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago about american' ->

Date index: 2023-11-10
w