Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess a situation
Assistance in a situation of necessity
Canada's Drug Strategy Phase II
Emergency
Excessive act in a situation of necessity
Legitimate act in a situation of necessity
Mitigatory act in a situation of necessity
Necessity
Perceptions of Racial Discrimination in Calgary
Species at risk
Species in a precarious situation
State of necessity
Threatened or vulnerable species
Threatened species
Traumatic neurosis

Traduction de «aggravated a situation » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mitigatory act in a situation of necessity | excessive act in a situation of necessity

état de nécessité excusable | état de nécessité sous forme d'excuse absolutoire




Canada's drug strategy - Phase II A Situation paper - Rising to the challenge

Stratégie canadienne antidrogue - Phase II - Situation actuelle. Relevons le défi


Perceptions of Racial Discrimination in Calgary: a Situation Report [ Perceptions of Racial Discrimination in Calgary ]

Aperçu de la discrimination raciale à Calgary : Rapport de situation [ Aperçu de la discrimination raciale à Calgary ]


Canada's Drug Strategy Phase II - A situation Paper Rising to the Challenge [ Canada's Drug Strategy Phase II ]

Stratégie canadienne antidrogue, Phase II - Situation actuelle Relevons le défi [ Stratégie canadienne antidrogue, Phase II ]


legitimate act in a situation of necessity | state of necessity | necessity | emergency

état de nécessité licite | état de nécessité


assistance in a situation of necessity

assistance en cas d'état de nécessi


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features inclu ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou ...[+++]


the listed conditions when complicating the pregnant state, when aggravated by the pregnancy, or as a reason for obstetric care

les états mentionnés compliquant la grossesse, aggravés par la grossesse ou à l'origine de soins obstétricaux


threatened species | species at risk | threatened or vulnerable species | species in a precarious situation

espèce menacée | espèce en péril | espèce menacée ou vulnérable | espèce en situation précaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Government aggravates the situation in foreign policies, but I don't think they create the situation.

Le gouvernement aggrave la situation avec sa politique étrangère, mais je ne crois pas qu'il la crée.


Where, despite a ship being perceived to be in a distress situation, the persons on board refuse to accept assistance, the participating unit shall inform the Rescue Coordination Centre and continue to fulfil a duty of care by surveying the ship at a prudent distance and by taking any measure necessary for the safety of the persons concerned, while avoiding to take any action that might aggravate the situation or increase the chances of injury or loss of life.

Dans les cas où, bien que le navire soit considéré comme étant dans une situation de détresse, les personnes se trouvant à bord refusent toute assistance, l'unité participante en informe le centre de coordination du sauvetage et continue de s'acquitter de son devoir de diligence en surveillant le navire à une distance prudente et en prenant toute mesure nécessaire à la sécurité des personnes concernées, en évitant cependant de prendre des mesures susceptibles d'aggraver la situation ou d'augmenter les risques de blessures ou de pertes ...[+++]


This year's food shortages caused by last year's erratic rains and drought compounded by continuous high food prices have aggravated the situation and pushed many households over the edge into crisis.

Les pénuries alimentaires de cette année, causées par les précipitations irrégulières et la sécheresse de l'année passée et accentuées par les prix toujours élevés des denrées alimentaires, ont aggravé la situation et précipité de nombreux ménages dans la crise.


V. whereas the unstable political situation and armed conflict in Chad aggravates the situation of Darfur refugees, especially after recent threats from the Chadian Government to expel any more exiles arriving from Darfur,

V. considérant que la situation politique instable et le conflit armé au Tchad aggravent la situation des réfugiés du Darfour, en particulier après les récentes menaces du gouvernement tchadien d'expulser tout nouvel exilé arrivant du Darfour,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr President, I also wish to say that despite the fact that logically the main responsibility for resolving the situation lies with the Pakistani authorities, that should not allow us forget that the European Union has, and we member countries above all, we Member States, have an enormous responsibility at least not to aggravate the situation.

- (ES) M. le Président, je souhaite également dire que bien que logiquement, la principale responsabilité pour solutionner cette situation revienne aux autorités pakistanaises, cela ne doit pas nous laisser oublier que l’Union européenne, et par-dessus tout nous les États membres, nous avons l'énorme responsabilité d'au moins ne pas aggraver la situation.


6. Calls on the Russian authorities to respect Georgian sovereignty and territorial integrity, to honour the commitment to withdraw their military bases from Georgia and to refrain from unilateral actions that might further aggravate the situation in the South Caucasus, and urges them to adopt a constructive stance and make a substantial contribution to the settlement of the ongoing open conflicts;

6. demande à la Russie de respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie, de tenir son engagement de fermer les bases militaires qu'elle possède dans ce pays et de s'abstenir de prendre des initiatives unilatérales de nature à aggraver encore la situation dans le Caucase du Sud et prie instamment les autorités russes d'adopter une démarche constructive propre à contribuer substantiellement au règlement des conflits ouverts;


Worse yet, the employer is not hesitating to take advantage of shortcomings in the Canada Labour Code to use replacement workers, also known as scabs, a situation which threatens to cause tensions and aggravate the situation.

Pire encore, l'employeur n'hésite pas à profiter des lacunes du Code canadien du travail pour utiliser des travailleurs de remplacement, en d'autres termes, des «scabs», ce qui risque de porter atteinte à la paix sociale et d'envenimer le conflit.


3. Notes the willingness on the part of the new authorities to guarantee the safety of property and individuals, to restore state authority, to strengthen democracy and to defuse the ethnic tensions which have contributed to aggravating the situation in the country; urges the authorities in Côte d'Ivoire to honour these undertakings;

3. prend acte de la volonté des nouvelles autorités d'assurer la sécurité des biens et des personnes, de restaurer l'autorité de l'État, de renforcer la démocratie et d'apaiser les tensions interethniques qui ont contribué à la dégradation de la situation du pays; exhorte les autorités ivoiriennes à respecter ces engagements;


Given the danger of internationalization, which could aggravate the situation, it would urge the parties concerned to cease fighting and implement the relevant Resolutions of the United Nations Security Council.

Vu le risque d'une internationalisation, qui pourrait entraîner une aggravation de la situation, elle appelle toutes les parties concernées de cesser les combats et d'appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de Sécurité des Nations unies.


Otherwise, we risk aggravating the situation, creating situations in which we end up making poverty worse.

Sinon, nous risquons d'empirer la situation, de créer des situations dans lesquelles finalement nous accroissons la pauvreté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aggravated a situation' ->

Date index: 2022-06-22
w