Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aggravate what are already very precarious » (Anglais → Français) :

The immediate restoration of humanitarian assistance in northern Rakhine State is needed in order to address what is already a precarious humanitarian situation, and to avoid an escalation of the crisis.

Il convient de rétablir immédiatement l'aide humanitaire dans l'État septentrional d'Arakan, afin de faire face à une situation humanitaire déjà précaire et éviter une aggravation de la crise.


This could have very serious consequences on the territorial distribution of health personnel and aggravate what are already very precarious situations in certain Member States.

Cet encouragement peut avoir des conséquences très graves sur la répartition territoriale du personnel de santé et aggraver des situations déjà fort précaires dans certains États membres.


EU Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, said: " Burundians themselves are the principal victims of the current crisis – which has aggravated a situation that was already very fragile.

M. Neven Mimica, commissaire européen chargé de la coopération internationale et du développement, a déclaré à ce propos: «Les Burundais eux-mêmes sont les principales victimes de cette crise, qui a aggravé une situation déjà très fragile.


This means that today, instead of calm, instead of an exit from crisis, there is an even more complicated crisis, with an already very precarious balance and now the beginnings of a confrontation.

Ce qui fait qu’aujourd’hui, au lieu du calme, au lieu d’une sortie de crise, on a une crise encore plus compliquée, avec un équilibre qui était déjà très fragile et qui débouche maintenant sur le début d’une confrontation.


4. The result of all these negative impacts on people’s lives is that, according to calculations such as those by Intermón Oxfam, which are generally accepted, as well as reports by international financial institutions such as the World Bank, and the Declaration of the World Summit on Food Security (November 2009), approximately 100 million people will join the more than 1 billion people already living in extreme poverty; between 30 000 and 50 000 mor ...[+++]

4. Très concrètement, conformément à plusieurs calculs comme ceux d’Intermón Oxfam, considérés comme fiables, aux rapports d’institutions financières internationales comme la BM et à la déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire (novembre 2009), quelque 100 millions de personnes viendront s’ajouter au milliard d’individus vivant déjà en situation d’extrême pauvreté; entre 30 000 et 50 000 enfants supplémentaires mourront en Afrique sub-saharienne; les dépenses consacrées à l’éducation, la santé, les infrastructures et les réseaux de sécurité et de protection sociale, déjà très précaires, chuteront encore davantage.


The current political crisis has very damaging effects on Ukraine's already precarious economic and financial stability.

La crise politique actuelle a des conséquences très néfastes sur la stabilité économique et financière de l'Ukraine, qui est déjà précaire.


As these countries do not have the funds to use the most up-to-date and expensive antibiotics the scourge of resistance is aggravating what is already a precarious health situation.

Parce que ces pays n'ont pas la ressource de recourir aux antibiotiques plus récents et plus coûteux, le fléau de la résistance aggrave une situation sanitaire déjà précaire.


The definition of market manipulation in the MAD is very broad and already capable of applying to abusive behaviour no matter what medium is used for trading.

La définition de la manipulation de marché dans la directive sur les abus de marché est très large et peut déjà s’appliquer aux comportements abusifs, indépendamment de la méthode de négociation utilisée.


I have been impressed by the results obtained in England by the Criminal Investigation Unit, working with lawyers under what are already very extensive rules and regulations, but respecting professional privilege.

J'ai été impressionnée par les résultats obtenus par la Criminal Investigation Unit en Angleterre, qui travaille avec des avocats dans le cadre de règles déjà nombreuses mais respectueuses de la relation d'immunité avec le client.


Furthermore, failure to take provisional measures would aggravate the already precarious situation of the Community industry, especially noticeable from the lack of reasonable profitability, which threatens its viability.

Par ailleurs, ne pas instituer de mesures provisoires aggraverait la situation déjà précaire de l'industrie communautaire, tout particulièrement visible dans son manque de rentabilité raisonnable qui entraîne des conséquences négatives pour sa viabilité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aggravate what are already very precarious' ->

Date index: 2021-03-13
w