Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agency to which we had just voted " (Engels → Frans) :

Whether it is the need to develop an implementation strategy for the Kyoto climate change, whether it is planning in advance to avoid a pollster strike which we had just a few years ago, or whether it is the same kind of vision that we actually had when we were in government with respect to trade—our trade with the United States was around $90 billion each and every year and today we trade over $260 billion each and every ye ...[+++]

Qu'il s'agisse de la mise en oeuvre d'une stratégie sur le protocole de Kyoto concernant les changements climatiques ou de l'adoption à l'avance d'un plan permettant d'éviter une grève des sondeurs comme celle que nous avons eue il y a quelques années le gouvernement est incapable de planifier à long terme tandis que, lorsque nous étions au pouvoir, nous avons eu une vision à long terme dans notre politique commerciale et nous avons fait passer la valeur de nos échanges avec les États-Unis d'environ 90 milliards de dollars par année à 260 milliards aujourd'hui.


We will get, after Order No. 2, back to Order No. 3, which we had just left prior to breaking for the recorded vote.

Après l'étude de la motion n 2, nous reviendrons à la motion n 3, que nous avions mise de côté tout juste avant de nous arrêter pour le vote par appel nominal.


The point I really want to make – and I would appeal to my integrationist colleagues in this House, because I do not think you have to be a Eurosceptic to be worried about this – is this: look at what happened in yesterday’s debate, when my honourable friend, Mr Heaton-Harris, asked us what we were voting on and nobody in the Chamber was able to name the agency to which we had just voted through supply.

Je tiens véritablement à souligner ceci - et je lance un appel à mes collègues intégrationnistes de cette Assemblée, car je ne pense pas qu’il faille être eurosceptique pour s’en inquiéter - : regardez ce qui s'est produit au cours du débat d'hier, lorsque mon honorable ami, M. Heaton-Harris, nous a demandé ce sur quoi nous votions et que personne, dans ce Parlement, n’a pu donner le nom de l'agence dont nous venions de voter les crédits.


It came at a time when, in this Chamber, we had just voted in connection with a SWIFT agreement, and extended the hand of cooperation to the United States.

Elle est intervenue au moment où, dans cette enceinte, nous venions de nous prononcer sur un accord SWIFT, pour élargir la coopération avec les États-Unis.


11. Notes that the Agency, in its replies to the ECA, refers to the fact that the 2007 budget was prepared when it had just become financially independent and had no past experience on which to base estimates, and that the uncertainty as to if and when the reserve would be released made ...[+++]

11. observe que l'Agence, dans ses réponses à la Cour des compte, mentionne le fait que le budget 2007 a été préparé au moment où l'Agence venait d'acquérir son indépendance financière et n'avait pas d'expérience passée sur laquelle fonder des estimations et que, ne sachant pas avec certitude si la réserve serait libérée ni, le cas échéant, à quelle date, l'Agence a dû planifier ses activités sans en tenir compte;


I remember, Mr. Speaker and I am going to do it now because when the Deputy Prime Minister did this it was not shown on camera and Canadians did not know this that when we had that vote of non-confidence and the Liberals lost that vote of non-confidence, the Deputy Prime Minister made a gesture like this one: “So?” That is exactly what she did: “So?” In other words, a vote in this place does not matter, she was saying ...[+++]

Je me souviens, monsieur le Président — et je vais faire ce geste maintenant parce que la vice-première ministre l'a fait, mais les Canadiens ne le savent pas parce que les caméras ne l'ont pas montré — lorsque les libéraux ont perdu le vote de défiance, la vice-première ministre a fait ce geste en voulant dire « Et alors? ».


The Speaker: Just to clarify, I assume the chief government whip means the last one on which we had a recorded vote.

Le Président: Pour éviter toute confusion, je tiens pour acquis que le whip en chef du gouvernement parle de la dernière motion sur laquelle nous avons tenu un vote par appel nominal.


Hon. Eymard G. Corbin: It is obvious, as he admitted at the beginning of the last vote, that Senator Prud'homme was not here for the discussion of the previous matter on which we had a vote.

L'honorable Eymard G. Corbin: Comme il l'a reconnu au début du dernier vote, il est évident que le sénateur Prud'homme n'a pas assisté à la discussion sur le dernier sujet sur lequel nous nous sommes prononcés.


– (PT) Mr President, I wish to speak very briefly in order to draw the Bureau’s attention to item 4 and to point out the contradiction between what we have just voted for, which is that our resolution should be conveyed to the leaders of the Liberation Front of the Enclave of Cabinda and of the Renewed LFEC, and the – in our view – hasty action, which could have serious humanitarian consequences, which we consider to be deplorable, of expelling certain individuals from the European Parliament buildings on the allegation that they may ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, j'interviens très brièvement pour attirer l'attention du bureau sur le point 4 et pour souligner la contradiction entre ce que nous venons de voter, à savoir transmettre la résolution également aux dirigeants du Front de libération de l'enclave de Cabinda et du FLEC-rénové, et l'expulsion, à notre avis intempestive et qui risque d'entraîner de graves conséquences sur le plan humanitaire, ce que nous regrettons, des personnes des locaux du Parlement européen sous prétexte qu'elles appartiennent au FLEC, auquel le bureau est chargé de transmettre la résolution que nous avons votée.


– (FR) Madam President, Madam Minister, President of the Commission, ladies and gentlemen, we too wish to hear the proposals and suggestions made by the Members of Parliament but, if I may, I would like to sum up the position of the European Commission on this major debate, which was promised at Nice in the early hours of the morning, when the ink had not yet dried on the agreement. It was almost as if the Heads of State and Govern ...[+++]

- Madame la Présidente, Madame la Ministre, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, nous aussi nous souhaitons entendre les propositions et les suggestions des députés, mais si vous le permettez, je voudrais vous donner en quelques instants la position de la Commission européenne sur ce grand débat qui a été promis à Nice, au petit matin, alors même que l'encre de l'accord n'était pas encore sèche, un peu comme si les chefs d'État et de gouvernement n'étaient pas réellement satisfaits de tout ce qu'ils venaient de faire après trois jours de négociations.




Anderen hebben gezocht naar : which we had just     pollster strike which     actually had     vision     had just     united     no 3 which     recorded vote     name the agency to which we had just voted     connection     time     extended the hand     had just voted     the agency     reserve into     experience on which     prepared     notes     now because     know     will just     had that vote     one on which     speaker just     matter on which     last vote     last     voted for which     contradiction between what     have just     have just voted     major debate which     morning     wish to hear     they had just     agency to which we had just voted     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agency to which we had just voted' ->

Date index: 2022-02-12
w