Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act To End Violence Against Women
Adhere to the principles of self-defence
B'nai Brith Women of Canada
B'nai Brith Women of Eastern Canada
CCJO
Comply with the principles of self-defence
Consultative Council of Jewish Organizations
Declaration against Racism and Xenophobia
Defence against natural elements
Islamic Front for Jihad against Crusaders and Jews
Jewish Women International of Canada
NAAJHHA
National Association of Jewish Homes for the Aged
Obey the principles of self-defence
Protection from natural elements
Protection from the elements
Satisfy the principles of restraint against attack
Shelter from natural elements
Traumatic neurosis
World Front for Jihad Against Jews and Crusaders
World Islamic Front

Traduction de «against the jewish » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Act To End Violence Against Women [ Jewish Women International of Canada | B'nai Brith Women of Canada | B'nai Brith Women of Eastern Canada ]

Act To End Violence Against Women [ Jewish Women International of Canada | B'nai Brith Women of Canada | B'nai Brith Women of Eastern Canada ]


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persi ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), ...[+++]


Definition: Problems related to contact or attempted contact with the child's or the other person's breasts or genitals, sexual exposure in close confrontation or attempt to undress or seduce the child, by a substantially older person outside the child's family, either on the basis of this person's position or status or against the will of the child.

Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.


a protective measure against the introduction of organisms | security measures against the introduction of organisms | protective measures against the introduction of an organism | protective measures against the introduction of organisms

mesures de protection contre l'introduction d'organismes nuisibles


Islamic Front for Jihad against Crusaders and Jews | World Front for Jihad Against Jews and Crusaders | World Islamic Front | World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders | World Islamic Front for the struggle against the Jews and the Crusaders

Front islamique mondial | FIM [Abbr.]


Declaration against Racism and Xenophobia | Joint Declaration by the European Parliament, the Council, the representatives of the Member States, meeting within the Council, and the Commission against racism and xenophobia, of 11 June 1986

Déclaration commune du Parlement européen, du Conseil, des représentants des Etats membres réunis au sein du Conseil et de la Commission contre la racisme et la xénophobie, du 11 juin 1986


North American Association of Jewish Homes and Housing for the Aging [ NAAJHHA | National Association of Jewish Homes for the Aged ]

North American Association of Jewish Homes and Housing for the Aging [ NAAJHHA | National Association of Jewish Homes for the Aged ]


Consultative Council of Jewish Organizations [ CCJO | Coordinating Board of Jewish Organizations for Consultation with the Economic and Social Council of the United Nations ]

Conseil consultatif d'organisations juives


adhere to the principles of self-defence | obey the principles of self-defence | comply with the principles of self-defence | satisfy the principles of restraint against attack

respecter des principes d'auto-défense


defence against natural elements | shelter from natural elements | protection from natural elements | protection from the elements

protection contre les éléments naturels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Your organization has enormous opportunities as a peacemaker, and I've asked myself whether the B'nai Brith has taken it upon themselves to go and champion the cause of speaking out against human rights abuses against people who are not Jewish, whether they have decided to speak out against human rights abuses against people such as Kurdish people in Turkey, whether they have decided to ask moderate Arab human rights groups to speak out against human rights abuses against Jewish people in various countries and whether they have asked moderate Arab groups to join with B'nai Brith in speaking out against human rights abuses against the Jewish community, thus als ...[+++]

Votre organisation a d'énormes possibilités d'agir comme artisan de la paix et je me suis demandé si B'nai Brith s'était donné la mission de défendre la cause de ceux qui dénoncent les violations des droits de la personne perpétrés contre des gens qui ne sont pas juifs, qu'il s'agisse de ceux qui ont décidé de dénoncer la violation des droits de la personne du peuple kurde en Turquie, par exemple, ou de ceux qui ont décidé de demander aux modérés parmi les groupes arabes des droits de la personne de dénoncer les cas de violations des droits de la personne perpétrées contre le peuple juif dans divers pays et de ceux qui ont demandé aux gr ...[+++]


64. Notes that although the events of the Arab Spring were expected to bring pro-democratic transformation, in many cases they resulted in the deterioration of the freedoms and rights of religious minorities; strongly condemns, therefore, all acts of violence against Christian, Jewish, Muslim and other religious communities, along with all kinds of discrimination and intolerance towards religious people, apostates and non-believers on the basis of religion or belief; stresses once again, in line with its earlier resolutions, that freedom of thought, conscience and religion is a fundamental huma ...[+++]

64. note que, même si les événements du Printemps arabe étaient censés favoriser la transition démocratique, ils se sont traduits, dans de nombreux cas, par la détérioration des libertés et des droits des minorités religieuses; condamne, dès lors, fermement tout acte de violence à l'encontre des chrétiens, des juifs, des musulmans et d'autres communautés religieuses, ainsi que toute forme de discrimination et d'intolérance à l'encontre des croyants, des apostats et des non-croyants sur la base de la religion ou des convictions; souligne, une nouvelle fois, dans le droit fil de ses résolutions précédentes, que les libertés de pensée, de ...[+++]


107. Stresses in particular the importance of engaging in a constructive dialogue with the Organisation of the Islamic Conference (OIC) on this issue; calls on the Council and the Commission to pay special attention to implementing the right to freedom of religion or belief in candidate and ENP countries, especially in the light of the Arab Spring; expresses its profound concern about the increasing number of acts of religious intolerance and discrimination in various countries; strongly condemns all acts of violence against Christian, Jewish, Muslim and other religious communities, as well as ...[+++]

107. souligne notamment l'importance d'engager un dialogue constructif avec l'Organisation de la conférence islamique (OCI) à ce sujet; demande au Conseil et à la Commission de prêter une attention toute particulière au respect du droit à la liberté de religion ou de conviction dans les pays candidats et dans les pays visés par la politique européenne de voisinage, en particulier à la lumière du printemps arabe; exprime ses vives inquiétudes au sujet du nombre croissant d'actes de discrimination et d'intolérance religieuses commis dans divers pays; condamne catégoriquement tous les actes de violence contre les chrétiens, les juifs, les musulmans et les autres communautés religieuses ainsi ...[+++]


103. Stresses in particular the importance of engaging in a constructive dialogue with the Organisation of the Islamic Conference (OIC) on this issue; calls on the Council and the Commission to pay special attention to implementing the right to freedom of religion or belief in candidate and ENP countries, especially in the light of the Arab Spring; expresses its profound concern about the increasing number of acts of religious intolerance and discrimination in various countries; strongly condemns all acts of violence against Christian, Jewish, Muslim and other religious communities, as well as ...[+++]

103. souligne notamment l'importance d'engager un dialogue constructif avec l'Organisation de la conférence islamique (OCI) à ce sujet; demande au Conseil et à la Commission de prêter une attention toute particulière au respect du droit à la liberté de religion ou de conviction dans les pays candidats et dans les pays visés par la politique européenne de voisinage, en particulier à la lumière du printemps arabe; exprime ses vives inquiétudes au sujet du nombre croissant d'actes de discrimination et d'intolérance religieuses commis dans divers pays; condamne catégoriquement tous les actes de violence contre les chrétiens, les juifs, les musulmans et les autres communautés religieuses ainsi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since the formation of the Hungarian Guard, several extreme right-wing, neo-Nazi portals have continuously organised aggressive attacks, whether against a Jewish ticket office or against Roma settlements, and now against homosexuals, while the government is visibly impotent and the criminal investigation authorities are incapable of producing results.

Depuis la création de la garde hongroise, plusieurs portails néo-nazi d'extrême droite n'ont eu de cesse d'organiser des attaques agressives, tantôt contre un bureau de vente de tickets juif, tantôt contre des colonies Rom et, maintenant, contre les homosexuels. Pendant ce temps, le gouvernement demeure de toute évidence impuissant et la police judiciaire semble incapable de produire des résultats.


Since the formation of the Hungarian Guard, several extreme right-wing, neo-Nazi portals have continuously organised aggressive attacks, whether against a Jewish ticket office or against Roma settlements, and now against homosexuals, while the government is visibly impotent and the criminal investigation authorities are incapable of producing results.

Depuis la création de la garde hongroise, plusieurs portails néo-nazi d'extrême droite n'ont eu de cesse d'organiser des attaques agressives, tantôt contre un bureau de vente de tickets juif, tantôt contre des colonies Rom et, maintenant, contre les homosexuels. Pendant ce temps, le gouvernement demeure de toute évidence impuissant et la police judiciaire semble incapable de produire des résultats.


In recognizing the Holodomor, we do not in any way detract from the heinousness of other crimes against humanity, such as the Shoah against the Jewish people in which six million Jews were murdered under the ideological and racial imperatives of national socialism.

En reconnaissant l'Holodomor, nous ne diminuons absolument pas l'horreur des autres crimes contre l'humanité, comme la Shoah, au cours de laquelle six millions de juifs ont été assassinés au nom des impératifs idéologiques et raciaux du socialisme étatique.


The seriousness of the situation following the recent repeated acts of violence against the Jewish community in France, Belgium and England was discussed during a phone call between the President of the European Commission (EC), Romano Prodi, and the European Jewish Congress (EJC) President, Cobi Benatoff.

La gravité de la situation créée par les actes violents de nature antisémite récemment perpétrés de façon répétée en France, en Belgique et en Angleterre a fait l’objet d'un entretien téléphonique entre le président de la Commission européenne, M. Romano Prodi, et le président du Congrès juif européen (CJE), M. Cobi Benatoff.


I chose April 20 to 27 because April 19 and 20, 1939 was the beginning of the Holocaust committed by the Nazis against the Jewish population. April 27 was the end of the apartheid regime in South Africa which gave the South African population the right to vote; the one man, one vote concept.

J'ai choisi la période du 20 au 27 avril parce que ce sont les 19 et 20 avril 1939 qu'a commencé l'Holocauste que les nazis ont commis contre la population juive, que le 17 avril marque la fin du régime de l'apartheid en Afrique du Sud et que, depuis lors, la population sud-africaine a le droit de voter au suffrage égalitaire.


As an example, there was a double standard used against the Jewish delegation at the World Conference against Racism, or the double standard applied in the United Nations, where the Jewish state, with one of the tiniest populations, has faced disproportionate accusations of violations of human rights while gross violations by many other countries in the world were completely ignored.

À titre d'exemple, il y a deux poids deux mesures pour la délégation juive à la Conférence mondiale contre le racisme ou aux Nations Unies où l'État juif, qui est l'un des moins peuplés, fait face à des accusations disproportionnées de violation des droits de la personne alors que sont passées sous silence de graves violations commises par beaucoup d'autres pays.


w