Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «again the member for windsor—tecumseh has shown » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, yet again the member for Windsor—Tecumseh has shown why he is the most learned member in this place, as chosen by Maclean's magazine, and I hope that members in the Conservative and Liberal parties, which are willing to throw aside all kinds of principles including the basic principles of human rights and labour rights and social and labour standards to deal with an administration that has ties to both paramilitary thugs and drug gangs, will think twice and give their heads a shake about whether their constituents would actually approve of this kind of link.

Monsieur le Président, le député de Windsor—Tecumseh a encore une fois démontré pourquoi il est reconnu comme le député le plus érudit, selon le magazine Maclean's. J'espère que les députés conservateurs et libéraux, qui sont prêts à mettre de côté toutes sortes de principes, y compris les principes fondamentaux que sont les droits de la personne et les droits du travail ainsi que les normes sociales et les normes du travail pour traiter avec un gouvernement qui a des liens avec les paramilitaires voyous et les narcotrafiquants, y pen ...[+++]


This issue with other mental health and end-of-life concerns has been forefront in my mind for more than two years, both here and as a member of the all-party parliamentary palliative and compassionate care committee, which I helped form with Bill C-300 sponsor, the hon. member for Kitchener—Conestoga, the hon. member for Windsor—Tecumseh, the hon. member for Saskatoon— ...[+++]

Cet enjeu ainsi que les questions relatives à la santé mentale et aux soins de fin de vie sont une priorité pour moi depuis plus de deux ans, à la fois en tant que député et que membre du Comité parlementaire sur les soins palliatifs et les autres services d’accompagnement, un comité que j'ai contribué à créer avec le parrain du projet de loi C-300, le député de Kitchener—Conestoga, et avec le député de ...[+++]


Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to respond to the member for Windsor—Tecumseh, who again has raised certain objections to my private member's bill, Bill C-317.

Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir répondre au député de Windsor—Tecumseh qui a de nouveau émis des objections à mon projet de loi d'initiative parlementaire, le projet de loi C-317.


However, very fortunately, I am following the member for Winnipeg Centre and the member for Windsor—Tecumseh, who both have spoken very eloquently on what the Conservative government has been attempting to do with members of Parliament and on what this Speaker's ruling that we heard perhaps just 90 minutes ago is doing to re-establish that principle of parliamentary privilege, of parliamentarians speaking out on issues that matter to their constituents and also on issues that matter to the nation.

Mais, heureusement, mon discours suit ceux des députés de Winnipeg-Centre et de Windsor—Tecumseh, qui ont tous deux parlé avec beaucoup d'éloquence de ce que le gouvernement conservateur a tenté de faire avec les députés et de ce que la décision du Président que nous avons entendue il y a à peine 90 minutes fait pour rétablir le principe du privilège parlementaire, des parlementaires qui s'expriment sur des questions d'intérêt pour leurs électeurs et aussi sur des question ...[+++]


I want to thank: the member for Renfrew—Nipissing—Pembroke; the Parliamentary Secretary to the Minister of Industry; the member for Argenteuil—Papineau—Mirabel; the member for Mississauga South, who had some very good points on identity theft in general; the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice, who has been very helpful throughout this entire process; the member for Windsor—Tecumseh, from the NDP; the member fo ...[+++]

Je voudrais remercier la députée de Renfrew—Nipissing—Pembroke; le secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie ; le député d'Argenteuil—Papineau—Mirabel; le député de Mississauga-Sud, qui a soulevé des points très importants sur l'usurpation d'identité en général; le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice, qui a joué un rôle très utile tout au cours de ce processus; le député néo-démocrate de Windsor—Tecumseh; le député de Hochelaga et le député de Moncton—Riverview—Dieppe, qui, selon moi, a proposé d'excellentes améliorations à cette mesure législative.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to thank my fellow Members once again for their thoughts and the support shown during the debate and, in conclusion, I would like to extend a special thank you to the European Commission for its active collaboration.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de remercier à nouveau mes collègues pour leurs réflexions et le soutien qu’ils ont manifesté tout au long du débat. Et pour conclure, je tiens aussi à remercier tout particulièrement la Commission européenne pour sa collaboration active.


32. Urges Member States not to support as candidates for positions of responsibility in international fora countries which have been shown to commit gross and systematic human rights and democracy violations; calls on Member States to enter into negotiations with like-minded influential states aimed at blocking the election of such countries to such positions; supports the call for all candidate countries to be required to cooperate with Special Procedures and other mech ...[+++]

32. invite instamment les États membres à s'abstenir de soutenir la candidature à des postes à responsabilités dans des enceintes internationales des pays où sont perpétrées des violations grossières et systématiques des droits de l'homme et de la démocratie et d'engager des négociations avec des États influents partageant les mêmes idées en vue de bloquer l'élection de ce type de pays à de tels postes; soutient l'appel à exiger de tous les pays candidats à l'adhésion qu'ils collaborent aux procédures spéciales et autres mécanismes c ...[+++]


32. Urges Member States not to support as candidates for positions of responsibility in international fora countries which have been shown to commit gross and systematic human rights and democracy violations; calls on Member States to enter into negotiations with like-minded influential states aimed at blocking the election of such countries to such positions; supports the call for all candidate countries to be required to cooperate with Special Procedures and other mech ...[+++]

32. invite instamment les États membres à s'abstenir de soutenir la candidature à des postes à responsabilités dans des enceintes internationales des pays où sont perpétrées des violations grossières et systématiques des droits de l'homme et de la démocratie et d'engager des négociations avec des États influents partageant les mêmes idées en vue de bloquer l'élection de ce type de pays à de tels postes; soutient l'appel à exiger de tous les pays candidats à l'adhésion qu'ils collaborent aux procédures spéciales et autres mécanismes c ...[+++]


Antonio Tajani, Vice-President of the Commission. – (IT) Mr President, honourable Members, once again, as a former Member of this House, I would like to thank the Committee on Transport and Tourism and its chairman for their productive work when I was an MEP and for the cooperation they have shown me since I had the honour to be appointed, and endorsed by Parliament, as European Commissioner for Transport.

Antonio Tajani, vice-président de la Commission.– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, une fois encore, en tant qu’ancien député européen, je voudrais remercier la commission des transports et du tourisme et son président pour le fructueux travail effectué lorsque j’étais député, ainsi que pour leur coopération depuis que j’ai eu l’honneur d’être nommé, avec l’appui du Parlement, commissaire européen en charge du transport.


Let me thank you once again for the determination that Members of this Parliament have shown throughout the conciliation procedure, which has enabled us to adopt the directive.

Laissez-moi vous remercier une nouvelle fois pour la détermination affichée par les membres de ce Parlement tout au long de la procédure de conciliation, laquelle nous a finalement permis d'adopter cette directive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again the member for windsor—tecumseh has shown' ->

Date index: 2025-04-25
w