Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "again my conviction " (Engels → Frans) :

I emphasise once again my conviction that the European Parliament must be associated with this process of harmonisation after a careful examination of the legal systems in force at national level.

Je réitère ma conviction que le Parlement européen doit être associé à ce processus d’harmonisation, qui doit s’effectuer après un examen attentif des législations nationales en vigueur.


I would like to take this opportunity to thank you for this and to express again my conviction that the influence of Parliament will be decisive in the economic governance debate.

Je voudrais profiter de cette occasion pour vous en remercier et pour exprimer à nouveau ma conviction que l’influence du Parlement sera décisive dans le débat sur la gouvernance économique.


Again, the only outstanding concern that I have centres on my desire to be sure, as indicated by the minister, that the changes in Bill C-31 do not prompt any unintended consequences that may place hardships on the spouse and family of a convicted or incarcerated person.

Je répète que ma seule préoccupation est d’être sûre, comme l’a indiqué la ministre, que les modifications apportées par le projet de loi C-31 n’auront pas des conséquences imprévues pouvant rendre la vie plus difficile pour le conjoint et la famille d’un détenu.


Such is my conviction and I would conclude, Mr President, by thanking once again all the Members of the House, whose observations will assist us in the process of closely monitoring how these texts are applied.

Voilà ce que je crois et je remercie encore une fois, Monsieur le Président, tous les parlementaires dont les observations nous seront utiles pour suivre attentivement l'application de ces textes.


Such is my conviction and I would conclude, Mr President, by thanking once again all the Members of the House, whose observations will assist us in the process of closely monitoring how these texts are applied.

Voilà ce que je crois et je remercie encore une fois, Monsieur le Président, tous les parlementaires dont les observations nous seront utiles pour suivre attentivement l'application de ces textes.


Again, I repeat my conviction that the lesser populated provinces are entitled to a larger role in the Senate to offset the dominant legislative role which is held by the large provinces of Ontario and Quebec.

Je répète que je suis convaincu que les provinces les moins peuplées ont droit à une présence plus importante au Sénat pour compenser la domination des plus grandes provinces, l'Ontario et le Québec, dans leurs fonctions législatives.


This report confirms my conviction that it is not possible to have sustainable resources and restructure fishing practices unless the control policy is dealt with in an honest and unhypocritical way and, unfortunately, this proposal has once again highlighted that some of the countries that talk most about control are then the most reticent, rejecting serious and effective proposals.

Ce rapport confirme ma conviction selon laquelle il est impossible de disposer de ressources durables et de restructurer les pratiques de pêche sans que la politique de contrôle ne soit gérée de façon honnête et non hypocrite. Malheureusement, cette proposition a mis une nouvelle fois en lumière que certains des pays les plus prolixes au sujet des contrôles s’avèrent ensuite les plus réfractaires en rejetant des propositions sérieuses et efficaces.


Mr. Speaker, I repeat once again for my hon. colleague across the floor that this side of the House will address all matters relating to personal convictions through a free vote, which is not the case on the other side of the House and was not the case in the past.

Monsieur le Président, je répète encore à mon collègue de l'autre côté de la Chambre que toutes les questions qui relèvent de convictions personnelles seront traitées par un vote libre de ce côté-ci de la Chambre, ce qui n'est pas le cas de l'autre côté de la Chambre, ce qui n'a également pas été le cas par le passé.


It is my understanding, once again, that under the present system the crown prosecutor has to apply for the dangerous offender designation at the time of trial, that Bill C-55 will expand that window to be six months after conviction but that it will not apply to anyone who is in the system and has been there for longer since their conviction.

Je répète que, si je comprends bien, en vertu du système actuel le procureur de la Couronne doit demander la désignation de délinquant dangereux au moment du procès, alors que le projet de loi C-55 va donner un créneau de six mois après la condamnation, mais sans que cela s'applique aux personnes qui sont actuellement dans le système et sont là depuis plus de six mois après leur condamnation.


If we were to go into another referendum, it is my conviction that we must do everything to avoid the kind of situation we've had after 1980 and after 1995, where the sovereignists did not really accept the decision of the majority and said “We'll go at it again”.

S'il doit y avoir un autre référendum, j'ai la conviction que nous devons tout faire pour éviter le genre de situation que nous avons connu après 1980 et après 1995, où les souverainistes n'ont pas vraiment accepté la décision de la majorité et ont dit: «Nous allons recommencer».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again my conviction' ->

Date index: 2025-06-23
w