Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask over and over again

Vertaling van "again asking ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The President shall ... ask the Commission to refer its proposal again to Parliament

le Président demande à la Commission de saisir à nouveau le Parlement de sa proposition


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When we see what is now happening with the Reform Party, we may again ask ourselves what planet they are living on.

Quand on voit ce qui se passe présentement avec le Parti réformiste, on peut se demander sur quelle planète ils vivent, encore une fois.


Let us again ask ourselves this question: how can we ever repay that debt?

Reposons-nous la question. Comment pouvons-nous rembourser cette dette?


Once again, we need to really ask ourselves whether we live in a free and democratic society.

Encore une fois, il faut vraiment se demander si on vit dans une société libre et démocratique.


As you know, copyright is primarily a national right and in this respect, we must once again ask ourselves: is this still an up-to-date approach?

Vous savez que les droits d’auteurs relèvent essentiellement du droit national, et à cet égard, il faut nous poser la question: cette approche est-elle encore d’actualité?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is not too late for the Minister of Agriculture to appeal to the Prime Minister to ask the Leader of the Government in the Senate to suspend deliberation on the bill at least until the end of the proceedings of the appeal, because if he fails to do so and the Federal Court ruling is upheld on appeal, we shall again find ourselves in the same embarrassing, unfortunate and antidemocratic circumstances in which we find ourselves now.

Il est encore temps, pour le ministre de l'Agriculture, de soumettre l'affaire au premier ministre pour que celui-ci demande au leader du gouvernement au Sénat de suspendre les délibérations sur le projet de loi au moins jusqu'à la fin des procédures d'appel. Si le ministre ne le fait pas et que le jugement de la Cour fédérale est maintenu en appel, nous pourrions en fait nous retrouver encore dans les mêmes circonstances embarrassantes, déplorables et antidémocratiques où nous sommes actuellement.


We Europeans are again asking ourselves what we can do, how we are to react to the spiral of violence that is causing the Middle East to flare up once again before our eyes.

En Europe, nous nous demandons une fois de plus ce que nous pouvons faire, comment nous devons réagir face à cette spirale de violence qui fait une nouvelle fois s’embraser le Proche-Orient devant nos yeux.


– (NL) Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, the question we must ask ourselves is whether, nine years after the accident involving the Erika and almost six years after the one involving the Prestige, we are prepared if anything like this should happen again.

– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, neuf ans après l’accident de l’Erika et près de six ans après celui du Prestige, nous devons nous poser la question de savoir si nous sommes en mesure d’affronter une nouvelle éventualité de ce type.


Here we must ask ourselves whether Parliament, the Council and the European Commission can do anything more to bridge this communication gulf and once again inspire our people with the European idea.

Ici, nous devons nous demander si le Parlement, le Conseil et la Commission européenne peuvent faire quelque chose de plus pour combler ce gouffre et une fois encore instiller à notre population l’idée européenne.


When we here in Parliament talk about disabled people, especially about disabled women and girls, we must ask ourselves time and again whether we would not be better off talking about the impeding environment.

Lorsque nous parlons ici au Parlement des personnes handicapées, et en particulier des filles et des femmes handicapées, nous devons sans cesse nous demander si ne ferions pas mieux de parler des obstacles matériels.


Perhaps we should once again ask ourselves some questions, although we do not necessarily have to limit ourselves to a discussion of the employment insurance system in its current form.

Il y a peut-être lieu de se poser à nouveau certaines questions, bien qu'il ne faille pas nécessairement se limiter à discuter du régime d'assurance-emploi dans sa forme actuelle.




Anderen hebben gezocht naar : ask over and over again     again asking ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again asking ourselves' ->

Date index: 2022-11-21
w