Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Appropriation made available again
Be A Kid Again
Born-again
Firing again
Frequently
Heat again
Heat up again
Making appropriations available again
On many occasions
Re-heat
So It Won't Happen Again
Time and again
Time and time again
Warm up again

Vertaling van "again and perhaps " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


heat up again | heat again | re-heat | warm up again

réchauffer


this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working

cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage


So It Won't Happen Again: Learning How to Investigate Accidents at Work [ So It Won't Happen Again ]

Pour éviter un autre accident: Apprenons à mener une enquête sur les accidents du travail [ Pour éviter un autre accident ]


time and time again [ time and again | on many occasions | frequently ]

maintes et maintes fois [ à maintes et maintes reprises | à diverses reprises | à de multiples reprises | très souvent | plusieurs fois ]


appropriation made available again

crédit reconstitué


making appropriations available again

reconstitution de crédits






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In my opinion, the other amendments should be rejected, and in that respect I should like to appeal particularly to Mrs Berger to think again and perhaps to withdraw or recast her amendment in order to make this proposal more incisive.

Selon moi, les autres amendements devraient être rejetés et, à ce sujet, je voudrais prier en particulier Mme Berger de réfléchir à nouveau et, peut-être, de retirer ou de modifier son amendement afin de rendre la proposition plus incisive.


However the Liberals try to pretend somehow that they have defended democracy when everyone who has watched what has unfolded over the last year knows exactly the opposite (1250) Hon. Robert Thibault (Parliamentary Secretary to the Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, I would like to give the House leader of the official opposition the opportunity when he rises again to perhaps correct the statement by the member for Central Nova, who indicated that the leader of their party had disclosed his contributions.

Les libéraux essaient de prétendre qu'ils défendent la démocratie alors que tous ceux qui ont suivi ce qui s'est passé au cours de la dernière année savent qu'ils font exactement le contraire (1250) L'hon. Robert Thibault (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais donner l'occasion au leader de l'opposition officielle à la Chambre, lorsqu'il interviendra de nouveau, de rectifier la déclaration qu'a faite le député de Nova-Centre.


Given the de facto blockade in the Council and the risk that, if this blockade is lifted, an inferior patent, an inferior patent regulation will emerge, the question which arises is this: what does the Commission – which has the right of initiative and the monopoly on initiatives – propose in the way of possible new initiatives to kickstart this again and perhaps still attain the noble objective of the Lisbon resolutions up to the point at which we have a European patent.

Compte tenu de ce blocage de fait au sein du Conseil et du risque de voir, en cas de levée dudit blocage, l’émergence d’un brevet inférieur, d’une réglementation de mauvaise qualité, la question qui se pose est la suivante: que propose la Commission - qui jouit du droit exclusif d’initiative - en termes d’éventuelles initiatives nouvelles aptes à relancer la question et, peut-être, à atteindre malgré tout le noble objectif des résolutions de Lisbonne et à parvenir à nous doter d’un brevet européen.


If it is to put it to the test for the next three months, and if we agree that there is a deadline and that it is not just an opportunity to talk and to talk again, then, perhaps, it is worth trying to convince all of us that this is possible.

Si l'idée est de faire l'essai pour les trois prochains mois et si nous nous entendons sur une échéance et que nous ne nous perdons pas en discussions sans fin, il vaut peut-être la peine d'essayer de nous convaincre tous de cette possibilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think it is a disgrace if we have to fight yet again for perhaps two representatives to attend as many meetings as possible.

J'estime scandaleux que nous devions à nouveau nous battre pour que deux représentants peut-être puissent participer, si possible, à la plupart des réunions.


I think it is a disgrace if we have to fight yet again for perhaps two representatives to attend as many meetings as possible.

J'estime scandaleux que nous devions à nouveau nous battre pour que deux représentants peut-être puissent participer, si possible, à la plupart des réunions.


– (NL) Mr President, you have once again pushed the boat out with this long conclusion, but perhaps I can once again try to finish my speech in less than ten minutes, and then the balance will be redressed after all.

- (NL) Monsieur le Président, vous avez sans doute investi une somme considérable dans cette longue conclusion mais peut-être n’aurai-je pas besoin des dix minutes imparties ; tout le monde y trouvera alors son compte.


Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition) : Honourable senators, having spoken on the motion, I am not eligible to speak again, but perhaps the minister would accept a question for explication of his remarks.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, comme j'ai traité de la motion, je ne peux pas en parler de nouveau, mais le ministre voudra peut-être accepter que je lui pose une question pour qu'il explique ses observations.


Senator Banks: That would be my last question, chair, but at the risk of hitting the nail on the head once again, and perhaps by way of counter-sinking it, I would like to ask: The response that the chair has just asked for is not one that says, in effect — and I will use cartoon versions now; we are the subject of cartoons all the time — we do not want to hear that " We are working on it; '' we do not want to hear, with all respect, that " The department is moving towards finding a way to empanel a committee to study the possi ...[+++]

Le sénateur Banks : Voici ma dernière question, monsieur le président mais, au risque de taper encore une fois sur le clou, et peut-être pour bien l'enfoncer, je veux dire que la réponse qu'attend le président ne doit pas être — et je vais cette fois caricaturer puisque que nous faisons tous l'objet de caricatures en permanence — « Nous nous en occupons » ni, très respectueusement, « Le ministère avance vers une solution pour mettre sur pied un comité qui étudiera la possibilité de peut-être envisager de donner effet à cette question ».


Senator Forrestall: General, coming back to the PPCLI, are we dispatching the infantry group to Southwest Asia - Afghanistan - on schedule, or has it been put off once again, to perhaps the middle of December?

Le sénateur Forrestall: Mon général, pour revenir au PPCLI, allons-nous envoyer le groupe d'infanterie en Asie du Sud-Ouest - en Afghanistan - dans les délais prévus ou a-t-on remis encore une fois son départ, jusqu'à la mi-décembre?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again and perhaps' ->

Date index: 2022-11-29
w