Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afternoon
Afternoon shift differential
Afternoon shift premium
Brief reply
CFNR
CFNRy
Call forwarding no reply
Call forwarding on no reply
During afternoon
Outline reply
Reply to inquiries in written form
Reply to questions
Reply to visitor complaints
Respond to an enquiry
Respond to complaints from visitors
Respond to enquiries
Respond to inquiries in written form
Respond to inquiry in written form
Respond to visitor complaints
Responding to enquiries
Responding to inquiries in written form
Responding to visitor complaints
Right of reply

Traduction de «afternoon i replied » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afternoon shift differential | afternoon shift premium

prime d'après-midi






call forwarding no reply | call forwarding on no reply | CFNRy | CFNR [Abbr.] | CFNR,CFNRy [Abbr.]

réacheminement d'appel en cas de non-réponse | renvoi d'appel sur non-réponse | RANR [Abbr.]






respond to an enquiry | responding to enquiries | reply to questions | respond to enquiries

pondre à des demandes de renseignements


reply to inquiries in written form | responding to inquiries in written form | respond to inquiries in written form | respond to inquiry in written form

répondre à des demandes par écrit


reply to visitor complaints | responding to visitor complaints | respond to complaints from visitors | respond to visitor complaints

répondre à des plaintes de visiteurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Surrounding this bill there has been a lot of — I will use a word that I do not like to use on the Senate floor — " politicking," which is essentially concentrating attention on political slogans instead of looking at the merits of the bill. My intention this afternoon, in reply to Senator Wallace, is to concentrate on the merits of the bill and avoid any politicking or political slogans.

Je l'emploie parce qu'on accorde davantage d'attention aux slogans politiques qu'aux mérites du projet de loi. En réponse au sénateur Wallace, j'ai l'intention cet après-midi de me concentrer sur les mérites du projet de loi tout en évitant le battage ou les slogans politiques.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, yesterday afternoon the head of the Montenegrin government attended the meeting of the Committee on Foreign Affairs, after one hundred days in government. I asked him: ‘Mr Djukanović, why, when we are discussing what happened in Ireland – no to Europe, no to the Treaty of Lisbon – are you so keen to join the European Union, to be part of the European Union, when you have been independent for such a short time?’ He replied: ‘We do not want to be isolated, we do not want to be on our own.

– Signor Presidente, onorevoli colleghi, ieri pomeriggio nell'Assemblea della commissione affari esteri è intervenuto, dopo cento giorni di governo, il capo del governo del Montenegro al quale ho chiesto: "Signor Djukanovic, come mai mentre noi stiamo discutendo su quello che è successo in Irlanda – no all'Europa, no al trattato perlomeno di Lisbona – voi invece, che siete indipendenti da pochissimo tempo, desiderate così tanto congiungervi all'Unione europea, far parte dell'Unione europea? Mi ha risposto: "Non vogliamo restare isolati, non vogliamo restare da soli.


The Special Report, together with the Commission's replies, will be published in the 20 EU languages on 13 September 2006 in the afternoon on the Court's website www.eca.europa.eu

Les rapports spéciaux, accompagnés des réponses de la Commission, seront publiés dans les 20 langues de l'Union européenne le 13 septembre 2006 après-midi sur le site web de la Cour: www.eca.europa.eu


The Special Report, together with the Commission's replies, will be published in the 20 EU languages on 13 July 2006 in the early afternoon on the Court's website www.eca.europa.eu

Le rapport spécial, accompagné des réponses de la Commission, sera publié dans les 20 langues de l'UE le 13 juillet 2006 en début d'après- midi sur le site web de la Cour, www.eca.europa.eu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the course of my replies to questioners this afternoon, I have already been clear as to the distinction that is appropriately drawn between those matters for which a reply can reasonably be expected from the Presidency and those matters which instead lie within the domain of individual Member State governments.

- (EN) Lorsque j’ai répondu aux auteurs des questions cette après-midi, je me suis déjà prononcé clairement quant à la distinction qu’il convenait d’établir entre les sujets pour lesquels on peut raisonnablement s’attendre à une réponse de la présidence, et ceux qui, à l’inverse, relèvent de la compétence des gouvernements des États membres considérés individuellement.


At that time, if someone stood in caucus and said they had written to the minister on June 17 and had still not received a reply by November 3, the prime minister would have said, " I am sure that this afternoon you will likely receive a reply'. ' — and, indeed, a reply would be received.

À l'époque, si quelqu'un s'était levé lors d'un caucus pour dire qu'il avait écrit au ministre le 17 juin et qu'il n'avait pas encore eu de réponse le 3 novembre, le premier ministre aurait dit: «Je suis certain que vous recevrez une réponse cet après-midi», et la réponse aurait effectivement suivi.


Earlier this afternoon I replied to a question by Mrs Kauppi where she asked why the European Patent Office did not satisfy itself with just one expert and the reason I gave is that we need the highest quality patents and therefore it is sometimes necessary to use more than one expert.

Tout à l'heure, Mme Kauppi m'a demandé pourquoi l'Office européen des brevets ne se contentait pas de l'avis d'un seul expert. Je lui ai répondu que nous voulions des brevets de qualité supérieure et que, par conséquent, il était parfois nécessaire de faire appel à plusieurs experts.


If you came with me to ask Mr Arafat, at this moment, if he would like, this very afternoon, the Palestinian State to be declared, he would certainly reply: "do not be in such a hurry and wait a bit".

Si, en ce moment même, vous veniez avec moi demander à Arafat s’il aimerait que, cette après-midi même, soit proclamé l’État palestinien, il nous répondrait certainement : "N’allez pas si vite, attendez un peu".


– (IT) Madam President, yesterday afternoon I met Mr Karl von Wogau, who is a good friend of mine and whose abilities and intelligence I admire, and I said to him: ‘Mr von Wogau, tell me why I should vote for your report?’ ‘But Fatuzzo,’ he replied, ‘are you asking me this because you want to know whether the report concerns pensioners in any way?’ ‘Well done, Mr von Wogau. You have hit the nail on the head!’ Then Mr von Wogau said to me: ‘Have a look at page 7, paragraph 12’.

- (it) Madame la Présidente, hier après-midi, j’ai rencontré M. Karl von Wogau, dont j’apprécie la capacité et l’intelligence et dont je suis un grand ami, et je lui ai demandé : "Von Wogau, pourquoi devrais-je voter en faveur de ton rapport ?" "Mais Fatuzzo," m’a-t-il répondu, "tu me poses la question parce que tu veux savoir s’il y a quelque chose qui se réfère aux retraités ?" "Bravo, tu as deviné, von Wogau !" M. von Wogau m’a alors répondu : "Regarde à la page 7, paragraphe 12".


He will certainly reply to questions this afternoon and engage in some debate if necessary.

Il répondra certainement à des questions cet après-midi, en plus de participer au débat si c'est nécessaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afternoon i replied' ->

Date index: 2025-08-18
w