Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Leave behind the leading bunch
Leave-behind questionnaire
SPo 3

Vertaling van "after leaving behind " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
doors will automatically re-lock after closing behind you

la porte se verrouille automatiquement en se refermant.




leave-behind questionnaire

questionnaire à remplir sur place


After igniting the product, do not inhale smoke and leave the treated area immediately | SPo 3 [Abbr.]

Après déclenchement de la fumigation, ne pas inhaler la fumée et quitter la zone traitée immédiatement | SPo 3 [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If the Prime Minister has been looking for a legacy to leave behind, he has found one. After all these years as Prime Minister, I think that he will go down in history as the most secretive Prime Minister this Parliament has ever known.

Si le premier ministre se cherchait un legs pour l'avenir, il en a trouvé un: après toutes ces années comme premier ministre, je pense qu'il passera à l'histoire en tant que premier ministre le plus secret que ce Parlement aura jamais eu.


Tragically, Constable Baylis was shot in the head and killed in the line of duty, after only four years' service, leaving behind family, friends, and colleagues who continue to honour his sacrifice.

Tragiquement, l’agent Baylis a reçu une balle dans la tête et a perdu la vie dans l’exercice de ses fonctions, après seulement quatre années de service. Il a laissé dans le deuil sa famille, ses amis et ses collègues qui continuent d’honorer son sacrifice.


After our withdrawal, we cannot leave behind us the same problems which resulted in the Taliban’s rise to power during the last decade.

Lorsque nous partirons, nous ne pourrons pas laisser derrière nous les mêmes problèmes qui ont été à la base de la prise de pouvoir des talibans au cours de la dernière décennie.


Tamara's son was left behind when she went missing, and Ms. Radek thinks all Canadians need to realize that a missing woman is often a mother, leaving behind children who will always wonder, “Where did my mother go?” The walk4justice will arrive in Ottawa on September 15, only a few days after Parliament resumes sitting.

Le fils de Tamara s'est retrouvé seul quand elle a disparu, et Mme Radek pense que tous les Canadiens devraient savoir qu'une femme portée disparue est souvent une mère qui laisse derrière elle des enfants qui se demanderont à jamais ce qui est advenu de leur mère. Les participants à la marche pour la justice arriveront à Ottawa le 15 septembre, quelques jours après la reprise des travaux du Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parliament's resolution on Papua (Irian Jaya) and Sulawesi in Indonesia adopted on 13 December 2001 points out that 'the fighters of the Islamic terror group Laskar Jihad, after leaving behind a trail of blood and destruction on the Moluccan islands from 1999 onwards, have now become active on Sulawesi'. The result of this situation is that 300 000 of the Moluccas' population of 10 million are now refugees, most of whom are Christians.

La résolution du Parlement du 13 décembre 2001 sur la Papouasie (Irian Jaya) et l'île de Célèbes en Indonésie indique que "les combattants du groupe terroriste islamiste Laskar Jihad, après avoir semé la mort et la destruction sur les îles Moluques depuis 1999, sont désormais actifs à Célèbes", et qu'en conséquence, les Moluques comptent aujourd'hui 300 000 réfugiés, la plupart chrétiens, sur une population de 10 millions d'habitants.


The first is the fact that Alfonso Gagliano, after leaving behind a track record of very questionable deals, unethical conduct, breaches of the code of ethics and having no apparent credentials to receive an appointment for an ambassadorship, was appointed ambassador to Denmark.

Il a d'abord parlé du fait qu'Alfonso Gagliano, après avoir laissé derrière lui un bilan de transactions très discutables, de conduite immorale et d'infractions au code d'éthique et sans avoir aucune lettre de créance justifiant une nomination comme ambassadeur, a été nommé ambassadeur du Danemark.


Parliament's resolution on Papua (Irian Jaya) and Sulawesi in Indonesia adopted on 13 December 2001 points out that 'the fighters of the Islamic terror group Laskar Jihad, after leaving behind a trail of blood and destruction on the Moluccan islands from 1999 onwards, have now become active on Sulawesi'. The result of this situation is that 300 000 of the Moluccas' population of 10 million are now refugees, most of whom are Christians.

La résolution du Parlement du 13 décembre 2001 sur la Papouasie (Irian Jaya) et l'île de Célèbes en Indonésie indique que "les combattants du groupe terroriste islamiste Laskar Jihad, après avoir semé la mort et la destruction sur les îles Moluques depuis 1999, sont désormais actifs à Célèbes", et qu'en conséquence, les Moluques comptent aujourd'hui 300 000 réfugiés, la plupart chrétiens, sur une population de 10 millions d'habitants.


whereas the fighters of the Islamic terror group Laskar Jihad, after leaving behind a trail of blood and destruction on the Moluccan islands from 1999 onwards, have now become active on Sulawesi, and whereas thousands of Christians have had to flee their villages following attacks by them,

considérant que les combattants du groupe terroriste islamiste Laskar Jihad, après avoir semé la mort et la destruction sur les îles Moluques depuis 1999, sont désormais actifs à Célèbes et que des milliers de chrétiens ont dû fuir leurs villages à la suite de ces attaques,


C. whereas the fighters of the Islamic terror group Laskar Jihad, after leaving behind a trail of blood and destruction on the Moluccan islands from 1999 onwards, have now become active on Sulawesi, and whereas thousands of Christians have had to flee their villages following attacks by them,

C. considérant que les combattants du groupe terroriste islamiste Laskar Jihad, après avoir semé la mort et la destruction sur les îles Moluques depuis 1999, sont désormais actifs à Célèbes et que des milliers de chrétiens ont du fuir leurs villages à la suite de ces attaques;


The Germans, who are leaving after years of being located on that base, are leaving behind a huge maintenance facility and yard.

Les Allemands, qui quittent la base après l'avoir occupée pendant des années, laissent derrière eux une immense installation de maintenance avec des chantiers.




Anderen hebben gezocht naar : leave behind the leading bunch     leave-behind questionnaire     after leaving behind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after leaving behind' ->

Date index: 2024-09-11
w