Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Floods What to do before and after

Traduction de «after ascertaining what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Floods: What to do before and after

Inondations: Que faire pendant et après?


Results, Validation and Judicial Recounts: What Happens After Electors Vote in a Federal Election

Les suites d'une élection fédérale : résultats, validation et dépouillements judiciaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The initial allocation to Nunavut was 50 per cent of it, or 4,000 metric tons, with an understanding that should the Nunavut interests catch that quota or be on track to catch it, they could request additional quota that we would consider providing after having ascertained what the total catch was in Greenland and whether or not there was a risk of going over the total allowable catch.

L'allocation de départ destinée au Nunavut représentait 50 p. 100 de ce total, soit 4 000 tonnes, étant entendu que si les intérêts du Nunavut devaient effectuer des prises équivalentes à ce quota ou être sur le point d'y parvenir, ils pourraient demander des quotas additionnels que nous pourrions envisager de leur accorder après avoir évalué avec certitude la qualité et le total des prises au Groenland et si oui ou non il y avait un risque à dépasser le TAC.


As presently drafted, the CIRB wouldn't even be able to, as one of their effective remedies, put another vote to the employees after doing various remedial actions in order to help them to ascertain what are the true wishes of the employees in this matter.

D'après le libellé actuel, le Conseil canadien des relations industrielles ne pourrait même pas, en vue de remédier à la situation, proposer un vote supplémentaire aux employés, si les autres démarches avaient échoué, afin de les aider à cerner leurs véritables besoins.


It is recalled that to assess the measures benefitting the commercial segment of the bank, it is important to ascertain whether and to what extent the economic activity is continued or dissolved after the sale of the commercial assets and liabilities (23).

Il est rappelé que pour apprécier des mesures consenties en faveur du segment commercial de la banque, il importe de déterminer si, et dans quelle mesure, l'activité économique est poursuivie ou s'il y est mis fin à l'issue de la vente des actifs et des passifs commerciaux (23).


Senator Austin: Honourable senators, I refer to page 2032 of the Debates of the Senate where, after the question asked by Senator Carney regarding Westcoast Energy and the takeover by Duke Energy, an American company, I said, " I shall make inquiries to ascertain what was said by the government at that particular time and will advise Senator Carney" .

Le sénateur Austin : Honorables sénateurs, je vous renvoie à la page 2032 des Débats du Sénat où, après la question posée par le sénateur Carney sur l'acquisition de Westcoast Energy par Duke Energy, une entreprise américaine, j'ai dit : « .je vais vérifier ce que le gouvernement a dit à ce moment-là et j'en informerai madame le sénateur Carney ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. Calls on the Commission to report to Parliament, no later than three years after the entry into force of new legislation, on the impact of the legislation in practice; is above all interested in the question whether the legislation has fulfilled the original purpose, what effects it has had on the international competitiveness of the relevant sector, not least in the light of different regulations (or the absence of regulation) in competing countries, and how the legislation is complied with in practice; also calls on the Commis ...[+++]

24. invite la Commission à faire rapport au Parlement, trois ans au plus tard après l'entrée en vigueur des nouveaux textes législatifs, sur l'impact concret de la législation; est plus particulièrement préoccupé par la question de savoir si la législation a permis d'atteindre l'objectif initial, quels sont ses effets sur la compétitivité du secteur concerné au niveau international, notamment à la lumière d'autres réglementations (ou de l'absence de réglementation) dans les pays concurrents et comment elle est appliquée en pratique; invite également la Commission à soumettre régulièrement les résultats quantitatifs de l'analyse d'impac ...[+++]


27. Calls on the Commission to report to Parliament, no later than three years after the entry into force of new legislation, on the impact of the legislation in practice; is above all interested in the question whether the legislation has fulfilled the original purpose, what effects it has had on the international competitiveness of the relevant sector, not least in the light of different regulations (or the absence of regulation) in competing countries, and how the legislation is complied with in practice; also calls on the Commis ...[+++]

27. invite la Commission à faire rapport au Parlement, trois ans au plus tard après l'entrée en vigueur des nouveaux textes législatifs, sur l'impact concret de la législation; est plus particulièrement préoccupé par la question de savoir si la législation a permis d'atteindre l'objectif initial, quels sont ses effets sur la compétitivité du secteur concerné au niveau international, notamment à la lumière d'éventuelles autres réglementations (ou de l'absence de réglementation) dans les pays concurrents et comment elle est appliquée en pratique; invite également la Commission à soumettre régulièrement les résultats quantitatifs de l'ana ...[+++]


24. Calls on the Commission to report to Parliament, no later than three years after the entry into force of new legislation, on the impact of the legislation in practice; is above all interested in the question whether the legislation has fulfilled the original purpose, what effects it has had on the international competitiveness of the relevant sector, not least in the light of different regulations (or the absence of regulation) in competing countries, and how the legislation is complied with in practice; also calls on the Commis ...[+++]

24. invite la Commission à faire rapport au Parlement, trois ans au plus tard après l'entrée en vigueur des nouveaux textes législatifs, sur l'impact concret de la législation; est plus particulièrement préoccupé par la question de savoir si la législation a permis d'atteindre l'objectif initial, quels sont ses effets sur la compétitivité du secteur concerné au niveau international, notamment à la lumière d'autres réglementations (ou de l'absence de réglementation) dans les pays concurrents et comment elle est appliquée en pratique; invite également la Commission à soumettre régulièrement les résultats quantitatifs de l'analyse d'impac ...[+++]


I therefore welcome the allocation of aid totalling EUR 31.6 million for the people severely affected as being the EU’s first significant response, but we should assume even now that financial support will need to be improved – to what extent, it goes without saying, will be able to be determined only after the full extent of the damage has been precisely ascertained.

Je salue donc le déblocage d’une aide de 31,6 millions d’euros au total en faveur des personnes lourdement touchées comme la première réaction significative de l’UE, mais nous devrions d’ores et déjà partir du principe que l’aide financière devra être améliorée - dans quelle mesure, nous ne pourrons bien sûr le dire que lorsque nous connaîtrons l’étendue exacte des dommages.


A few minutes after the disaster, the military and secret service machinery of the countries concerned – with the Italians leading the way – were already putting in place a huge and disgraceful operation to conceal, if not destroy, the evidence to prevent the legal authorities ascertaining what really happened in the skies over Ustica.

Quelques minutes après le drame déjà, les appareils militaires et les services secrets des pays impliqués dans l'opération militaire - les Italiens en premier - ont démarré une gigantesque et honteuse opération de dissimulation, sinon de destruction, des preuves, de façon à empêcher les autorités judiciaires de faire la lumière sur ce qui s'était vraiment passé dans le ciel d'Ustica.


I just wanted to ask you-and it is perfectly in order-if, after ascertaining what words were spoken by the Minister of Industry, you found that the minister had indeed exceeded his rights as a parliamentarian and made unspeakable remarks, I just wanted to know if you will then ask that he withdraw his remarks, as I have requested? (1515) The Speaker: As I said earlier, I will review the matter because I do not remember the exact words.

Je veux simplement vous demander, et c'est légitime de le faire, si tant est que la vérification que vous ferez des paroles qui ont été dites par le ministre de l'Industrie vous rappelait, vous indiquait qu'il a outrepassé ses droits de parlementaire et qu'il a eu des propos inqualifiables, je veux simplement savoir si vous exigerez, à ce moment-là, qu'il retire ses paroles, comme je l'ai demandé (1515) Le Président: Comme je l'ai dit à l'honorable député, je vais revoir ce qui a été dit, puisque je ne me souviens pas de tous les mots.




D'autres ont cherché : after ascertaining what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after ascertaining what' ->

Date index: 2022-12-15
w