Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «after all every european citizen would then » (Anglais → Français) :

It will explore the possibility of developing an “entitlement” card which would enable every European citizen to be aware of and enjoy full access to their existing rights.

Elle examinera la possibilité de créer une carte de «droits» qui permette à tout citoyen européen de connaître ses droits et d’y avoir pleinement accès.


After all, every European citizen would then know, wherever they board a train in the European Union, that they would be entitled to a set of basic rights.

Après tout, chaque citoyen européen saurait alors qu’il dispose d’un ensemble de droits fondamentaux peu importe l’endroit où il prend le train dans l’Union européenne.


With this approach, policy solutions would be designed within a reduced time frame, then implemented in a ‘test market’, and their impact assessed soon after on the basis of feedback from citizens and other relevant stakeholders.

Grâce à cette approche, des propositions d’action seraient élaborées dans un laps de temps limité puis mises en œuvre sur un «marché test», leurs effets étant évalués rapidement sur la base de retours d’information des citoyens et des autres parties prenantes concernées.


One year and a half after the review of the European Neighborhood Policy, we have managed to build - in cooperation and full partnership - a tailor made approach with each and every country, to ensure it addresses the real needs and interests, for the sake of all our citizens". said Federica Mogherini, High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-Preside ...[+++]

Un an et demi après le réexamen de la politique européenne de voisinage, nous avons réussi à élaborer, en collaboration et total partenariat avec nos États voisins, une approche adaptée à chaque pays sans exception, afin de veiller à ce qu'elle réponde aux besoins et aux intérêts réels de l'ensemble de nos citoyens» a déclaré Mme Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, au moment de la publication du rapport conjoint.


If every European citizen could see the chaotic and shambolic way in which legislation is voted on in this Parliament, then there would be a party like the UK Independence Party in every EU Member State.

Si chaque citoyen européen pouvoir de quelle façon chaotique ce Parlement adopte la législation, il y aurait dans chaque État membre un parti semblable au parti indépendantiste britannique.


I believe that it is at this stage unnecessary to come up with a resolution that goes against what was decided on between the Maltese people and the European Union, because I feel that we would in that way be sending out the wrong message to every European citizen, namely that the very European Union that originally endorses an agreement tries to put a s ...[+++]

De mon point de vue, il est inutile, à ce stade, d’adopter une résolution allant à l’encontre de ce qui a été décidé entre le peuple maltais et l’Union européenne, car j’ai l’impression que nous enverrions de la sorte un message erroné à tous les citoyens européens, à savoir que l’Union européenne tente de mettre un terme à un accord qu’elle a elle-même accepté.


I believe that it is at this stage unnecessary to come up with a resolution that goes against what was decided on between the Maltese people and the European Union, because I feel that we would in that way be sending out the wrong message to every European citizen, namely that the very European Union that originally endorses an agreement tries to put a s ...[+++]

De mon point de vue, il est inutile, à ce stade, d’adopter une résolution allant à l’encontre de ce qui a été décidé entre le peuple maltais et l’Union européenne, car j’ai l’impression que nous enverrions de la sorte un message erroné à tous les citoyens européens, à savoir que l’Union européenne tente de mettre un terme à un accord qu’elle a elle-même accepté.


After all, every citizen, and not just every European citizen, has a right to safety that I believe is physiological rather than constitutional.

Après tout, chaque citoyen, et non pas seulement chaque citoyen européen, jouit du droit à la sécurité.


It was then extended to self-employed persons [74], to every European citizen who had sickness insurance coverage for sickness benefits during a temporary stay [75] and to students [76].

Par la suite, il a été étendu aux personnes non salariées [74], à tout citoyen européen couvert par une assurance maladie qui nécessite des prestations de maladie à l'occasion d'un séjour temporaire [75] et aux étudiants [76].


It was then extended to self-employed persons [74], to every European citizen who had sickness insurance coverage for sickness benefits during a temporary stay [75] and to students [76].

Par la suite, il a été étendu aux personnes non salariées [74], à tout citoyen européen couvert par une assurance maladie qui nécessite des prestations de maladie à l'occasion d'un séjour temporaire [75] et aux étudiants [76].




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after all every european citizen would then' ->

Date index: 2023-07-02
w