Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «africa and japan have shown » (Anglais → Français) :

Whenever the overall objective is reform and restructuring, the Community has a clear competence as the examples of Guatemala, South Africa, Algeria and more recently fYROM have shown.

Lorsque l'objectif général est la réforme et la restructuration, la Communauté dispose de compétences manifestes, comme l'ont montré les exemples du Guatemala, d'Afrique du Sud, d'Algérie et plus récemment de l'ARYM.


We have met with the Philippines, Mexico, Bolivia, Indonesia, South Africa and Japan on two occasions.

Nous avons rencontré à deux occasions des représentants des Philippines, du Mexique, de la Bolivie, d'Indonésie, d'Afrique du Sud et du Japon.


In conclusion, I don't know if you're aware of this, but every European country, much of the former Soviet bloc, Egypt, Argentina, South Africa, and Japan all have legislation encouraging employee ownership.

En conclusion, je ne sais pas si vous le savez, mais tous les pays européens, la majeure partie de l'ancien bloc soviétique, l'Égypte, l'Argentine, l'Afrique du Sud et le Japon ont tous adopté des lois pour encourager l'actionnariat ouvrier.


The Digital4Development approach promotes digital solutions as part of the fight against poverty and inequality with the initial focus on Africa, where actions such as mobile payments have been shown to have the biggest impact.

L'approche Digital4Development encourage le recours aux solutions numériques pour lutter contre la pauvreté et les inégalités, en mettant l'accent dans un premier temps sur l'Afrique, où les actions telles que les paiements mobiles se sont avérées avoir le plus fort impact.


The recent crises in Northern Africa and Japan have shown the risks to which EU citizens can be exposed[33].

Les crises récentes en Afrique du Nord et au Japon ont illustré les risques auxquels les citoyens de l'Union peuvent être exposés[33].


The authorities of Swaziland with responsibility for regulatory oversight of the following air carriers have shown a lack of ability to carry out adequate safety oversight on these carriers: Aero Africa (Pty) Ltd, African International Airways (Pty) Ltd, Airlink Swaziland Ltd, Northeast Airlines (Pty) Ltd, Scan Air Charter Ltd, Swazi Express Airways, Jet Africa.

Les autorités du Swaziland compétentes en matière de surveillance réglementaire des transporteurs énumérés ci-après ont fait preuve d’un manque de capacité d’effectuer une surveillance adéquate en matière de sécurité desdits transporteurs, à savoir: Aero Africa (Pty) Ltd, African International Airways (Pty) Ltd, Airlink Swaziland Ltd, Northeast Airlines (Pty) Ltd, Scan Air Charter Ltd, Swazi express Airways, Jet Africa.


Other third countries have either enacted relevant legislation and/or are currently testing using PNR data, i.e. Japan, Saudi Arabia, South Africa and Singapore.

D'autres, tels que le Japon, l'Arabie Saoudite, l'Afrique du Sud et Singapour, ont adopté une législation en la matière et/ou utilisent les données PNR à titre expérimental.


And since, as the United States and Japan have shown, pre-competitive research is the most effective instrument of industrial policy - a term which will make some of you shudder - the Commission has decided to study ways of making Community industry as efficient as possible in vital sectors such as automobiles, aerospace, electronics and biotechnology.

Et parce que, comme nous l'ont montré les Etats-Unis et le Japon, la recherche pré-compétitive est le meilleur instrument de politique industrielle - une expression qui, je le sais, en fera frémir quelques uns - la Commission a décidé d'étudier les moyens d'assurer à l'industrie communautaire la meilleure efficacité dans des secteurs vitaux tels que l'automobile, l'aérospatiale, l'électronique ou les biotechnologies.


Their aim is to develop new techniques for the control of malaria by studying the ability of mosquitoes to act as host to the malaria parasite Improving Earthquake Resistance of Buildings Recent earthquakes, especially in the USA and Japan, have shown how vulnerable even the most developed societies still are to their effects.

Ces équipes ambitionnent de mettre au point de nouvelles techniques de lutte contre la malaria par l'étude de l'aptitude des moustiques à servir d'hôtes au parasite responsable de la malaria Amélioration de la résistance des bâtiments aux tremblements de terre Les tremblements de terre récents, notamment aux Etats-Unis et au Japon, ont montré à quel point les sociétés, même les plus développées, sont encore vulnérables à leurs effets.


And since, as the United States and Japan have shown, pre-competitive research is the most effective instrument of industrial policy - a term which will make some of you shudder - the Commission has decided to study ways of making Community industry as efficient as possible in vital sectors such as automobiles, aerospace, electronics and biotechnology.

Et parce que, comme nous l'ont montré les Etats-Unis et le Japon, la recherche pré-compétitive est le meilleur instrument de politique industrielle - une expression qui, je le sais, en fera frémir quelques uns - la Commission a décidé d'étudier les moyens d'assurer à l'industrie communautaire la meilleure efficacité dans des secteurs vitaux tels que l'automobile, l'aérospatiale, l'électronique ou les biotechnologies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'africa and japan have shown' ->

Date index: 2023-05-09
w