Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "aforementioned referendums have shown " (Engels → Frans) :

Q. whereas companies involved in restructuring should act in a socially responsible manner, experience having shown that socially and economically sustainable restructuring requires sufficient social dialogue, with a special focus on informing and consulting workers, as outlined in Parliament’s aforementioned resolution of 15 January 2013;

Q. considérant que les entreprises intervenant dans les restructurations devraient faire preuve d'un véritable sens de responsabilité sociale, dès lors que l'expérience a montré qu'une restructuration, pour être socialement et économiquement viable, passe par un dialogue social mettant suffisamment et tout particulièrement l'accent sur l'information et la consultation des travailleurs, comme l'a exposé le Parlement dans sa résolution précitée du 15 janvier 2013;


P. whereas companies involved in restructuring should act in a socially responsible manner, experience having shown that socially and economically sustainable restructuring requires sufficient social dialogue, with a special focus on informing and consulting workers, as outlined in Parliament’s aforementioned resolution of 15 January 2013;

P. considérant que les entreprises intervenant dans les restructurations devraient faire preuve d'un véritable sens de responsabilité sociale, dès lors que l'expérience a montré qu'une restructuration, pour être socialement et économiquement viable, passe par un dialogue social mettant suffisamment et tout particulièrement l'accent sur l'information et la consultation des travailleurs, comme l'a exposé le Parlement dans sa résolution précitée du 15 janvier 2013;


The current management of the federation has been exemplary and is shown in the fact that national unity is very strong, that desire for a third referendum is low and the fact that the federation is working together on a number of initiatives without having to have these high drama, high stakes first ministers meetings that frankly create problems rather than solve them.

La gestion actuelle de la fédération a été exemplaire, comme l'illustre le fait que l'unité nationale est très forte, que la volonté de tenir un troisième référendum est faible et que les membres de la fédération collaborent à un certain nombre d'initiatives sans qu'il soit nécessaire de tenir ces rencontres de premiers ministres caractérisées par des drames et des enjeux qui ont pour effet de créer de nouveaux problèmes plutôt que d'en régler.


There is no doubt that the referendums have shown that there is a disconnect between the European project and public opinion.

Incontestablement, les référendums ont montré qu’il y avait une coupure entre le projet européen et les opinions publiques.


However, as the outcomes of the aforementioned referendums have shown, there is a real difference between the official position of the EU and its Member States and the opinions of the public.

Il existe cependant véritablement, ainsi que l'ont montré les résultats des référendums susmentionnés, un décalage entre la position officielle de l'UE et de ses États membres et l'opinion des citoyens.


However, as the outcomes of the aforementioned referenda have shown, there is a real difference between the official position of the EU and its Member States and the opinions of the public.

Il existe cependant véritablement, ainsi que l’ont montré les résultats des référendums susmentionnés, un décalage entre la position officielle de l’UE et de ses États membres et l’opinion des citoyens.


The European Union and its Member States have therefore decided that they will develop further their relations with the Republic of Montenegro as a sovereign, independent State, taking full account of the referendum result and the aforementioned Parliamentary Acts.

L'Union européenne et ses États membres ont par conséquent décidé qu'ils développeront leurs relations avec la République du Monténégro, État souverain et indépendant, en tenant pleinement compte des résultats du référendum et des actes parlementaires susmentionnés.


[English] The results of the October 30 referendum have shown the clear desire of Quebecers to remain within Canada, a country that they have helped to build into the tolerant, compassionate society we know today.

[Traduction] Les résultats du référendum du 30 octobre reflètent clairement le désir des Québécois de demeurer au sein du Canada, ce pays tolérant et compatissant qu'ils ont aidé à bâtir.


Quebec sovereignists have always respected the results of the 1980 referendum, as shown by the fact that, 15 years later, we are still in Canada discussing the Constitution because two things have occurred since the referendum.

Depuis, le résultat de 1980 a été respecté par les souverainistes du Québec. À preuve, on est encore, 15 ans après, dans le Canada, en train de discuter Constitution parce qu'il est arrivé deux choses depuis le référendum.


They have shown it through the referendum, they have shown it through the last election.

Ils l'ont montré lors du référendum et lors des dernières élections.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aforementioned referendums have shown' ->

Date index: 2022-10-26
w