Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
77
AF; AFG
Afghanistan
EU Special Representative in Afghanistan
EUSR for Afghanistan
EUSR in Afghanistan
European Union Special Representative for Afghanistan
European Union Special Representative in Afghanistan
European Union Special Representative to Afghanistan
Islamic Republic of Afghanistan
Ordinance of 22 January 1992 on Energy Use
Water Protection Act

Traduction de «afghanistan in january » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Afghanistan: Chronology of Events January 1995 - February 1997

Afghanistan : Chronologie des événements janvier 1995 - février 1997


Convention on third party liability in the field of nuclear energy,signed at Paris on 29 July 1960,and Additional Protocol,signed at Paris on 28 January 1964 and Supplementary Convention to the Paris Convention of 29 January 1960,and Annex,signed at Brussels on 31 January 1963,and Additional Protocol to the Supplementary Convention signed at Paris on 28 January 1964

Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire,signée à Paris le 29 juillet 1960 et protocole additionnel signé à Paris le 28 janvier 1964 ainsi que convention complémentaire à la convention de Paris du 29 juillet 1960 et son annexe signées à Bruxelles le 31 janvier 1963 et protocole additionnel à la convention complémentaire signé à Paris le 28 janvier 1964


EU Special Representative in Afghanistan | European Union Special Representative for Afghanistan | European Union Special Representative in Afghanistan | European Union Special Representative to Afghanistan | EUSR for Afghanistan | EUSR in Afghanistan

représentant spécial de l'UE pour l'Afghanistan | représentant spécial de l'Union européenne pour l'Afghanistan | RSUE pour l'Afghanistan


Protocol to amend the Convention of 31 January 1963 supplementary to the Paris Convention of 29 July 1960 on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy, as amended by the Additional Protocol of 28 January 1964 and by the Protocol of 16 November 1982

Protocole portant modification de la Convention du 31 janvier 1963 complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l’énergie nucléaire, amendée par le Protocole Additionnel du 28 janvier 1964 et par le Protocole du 16 novembre 1982


Canadian reserves as of January 1, 1980: copper, lead, zinc, molybdene, silver, gold [ Canadian reserves as of January 1, 1980 ]

Réserves canadiennes au 1er janvier 1980 : cuivre, nickel, plomb, zinc, molybdène, argent, or [ Réserves canadiennes au 1er janvier 1980 ]


Ethiopia: Chronology of Events, January 1990-January 1993

Éthiopie : Chronologie des événements, janvier 1990 - janvier 1993


Islamic Republic of Afghanistan | Afghanistan [ AF; AFG ]

République islamique d'Afghanistan | Afghanistan [ AF; AFG ]


Afghanistan [ Islamic Republic of Afghanistan ]

Afghanistan [ République islamique d’Afghanistan ]


Ordinance of 22 January 1992 on Energy Use

Ordonnance du 22 janvier 1992 visant une utilisation économe et rationnelle de l'énergie | Ordonnance sur l'énergie [ OEn ]


Federal Act of 24 January 1991 on the Protection of Water against Pollution | Water Protection Act

Loi fédérale du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux contre la pollution | Loi sur la protection des eaux [ LPEP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Humanitarian aid: €37.5 million for Afghanistan, Pakistan and Iran // Brussels, 30 January 2018

Aide humanitaire: une enveloppe de 37,5 millions d'euros pour l'Afghanistan, le Pakistan et l'Iran // Bruxelles, le 30 janvier 2018


Other information: (a) Has acted on behalf of and provided financial, material and logistical support to Al-Qaida and the Libyan Islamic Fighting Group, including provision of electrical parts used in explosives, computers, GPS devices and military equipment (b) Trained by Al-Qaida in small arms and explosives in South Asia and fought with Al-Qaida in Afghanistan (c) Arrested in the United Arab Emirates (UAE) in January 2007 on charges of being a member of Al-Qaida and the Libyan Islamic Fighting Group (d) Following his conviction in ...[+++]

Renseignements complémentaires: a) a agi au nom d’Al-Qaida et du Groupe libyen de combat pour l’Islam (Libyan Islamic Fighting Group) et leur a fourni un soutien financier, matériel et logistique, notamment des pièces électriques utlilisées dans des explosifs, des ordinateurs, des appareils GPS et des équipements militaires; b) a été formé par Al-Qaida au maniement des armes légères et des explosifs en Asie du Sud et a combattu aux côtés d’Al-Qaida en Afghanistan; c) a été arrêté aux Émirats arabes unis en janvier 2007 au motif de son appartenance à Al-Qaida et au Groupe libyen de combat pour l’Islam; d) à la suite de sa condamnation ...[+++]


(1) On 16 January 2002, the Security Council of the United Nations adopted Resolution 1390(2002) determining that the Taliban had failed to respond to its demands made in a number of previous resolutions and condemning the Taliban for allowing Afghanistan to be used as a base for terrorist training and activities and also condemning the Al-Qaida network and other associated terrorist groups for their terrorist acts and destruction of property.

(1) Le 16 janvier 2002, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 1390(2002) indiquant que les Taliban n'avaient pas répondu à ses demandes formulées dans un certain nombre de résolutions antérieures et condamnant les Taliban pour avoir permis que l'Afghanistan serve de base à des entraînements et à des activités terroristes et condamnant également le réseau Al-Qaida et d'autres groupes terroristes associés pour leurs actes terroristes et la destruction de biens.


Other information: (a) Belongs to the Kharoti tribe; (b) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area as at January 2011; (c) Father’s name is Ghulam Qader.

Renseignements complémentaires: a) membre de la tribu des Kharoti; b) supposé se trouver dans la région frontalière entre l'Afghanistan et le Pakistan en janvier 2011; c) nom de son père: Ghulam Qader.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
whereas the international community has witnessed over the last few years a harrowing trend of attacks on hospitals and schools in armed conflicts around the world, such as the latest attacks on Doctors without Borders (MSF) health centres in Kunduz (Afghanistan) on 3 October 2015, in Razah (Yemen) on 10 January 2016 and in a number of Syrian towns throughout the ongoing conflict; whereas there has been an unprecedented increase in denial of humanitarian aid and access, the execution of civilians and humanitarian personnel, detention ...[+++]

considérant que la communauté internationale a assisté au cours des dernières années à une série d'attentats abominables contre des hôpitaux et des écoles dans des situations de conflit armé à travers le monde, comme en témoignent les récentes attaques perpétrées contre des centres de santé de Médecins sans frontières (MSF) à Kunduz (Afghanistan) le 3 octobre 2015, à Razah (Yémen) le 10 janvier 2016 et dans une série de villes syriennes durant le conflit en cours; qu'il y a eu une augmentation sans précédent des refus d'aide et d'accès humanitaire, des exécutions de civils et de personnel humanitaire, des détentions dans des conditions ...[+++]


I was in Afghanistan in January 2010. I found it amazing that the small UAVs, operated out of a little shed in the back of Kandahar, were essential to foot patrols going out in bandit country in southern Kandahar.

Je suis allé en Afghanistan en janvier 2010, et j'ai vu avec étonnement que les petits UAV qu'on lançait à partir d'un hangar à l'extérieur de Kandahar étaient essentiels à la sécurité des fantassins qui devaient se rendre dans la zone dangereuse située au sud de Kandahar.


And thanks to the kind generosity of the Department of Veterans Affairs, we've been able to ensure that the bilingual format is available. I spent seven weeks in Afghanistan, in January and February of this year, filming most of it outside the wire to ensure that this particular aspect was captured as well.

En janvier et février derniers, j'ai passé sept semaines en Afghanistan, filmant à l'extérieur du périmètre de sécurité pour faire en sorte que cet aspect de la vie militaire soit également traité.


[77] The London Conference on Afghanistan, The Afghanistan Compact, January 31 – February 1, 2006, pg. 6.

[77] La Conférence de Londres sur l’Afghanistan, Le Pacte de l’Afghanistan, 31 janvier – 1 février 2006, p. 6.


These are priorities that stem from the Afghanistan Compact that 60 members of the international community, including Canada, signed with the Government of Afghanistan in January 2006.

Telles sont les priorités résultant du Pacte de l'Afghanistan que 60 pays membres de la communauté internationale, y compris le Canada, ont signé avec le gouvernement afghan en juin 2006.


LCol. Stogran: Sir, it is difficult for me to comment in any detail on the difficulties that were experienced by the battle group in deploying because I was already in Afghanistan in January, working with the brigade headquarters to which I was attached.

Le lcol Stogran: Monsieur, il est difficile pour moi de commenter en détail les difficultés qu'a éprouvées le groupement tactique lors du déploiement, car j'étais déjà en Afghanistan, en janvier, en train travailler avec le commandement de la brigade à laquelle j'appartenais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afghanistan in january' ->

Date index: 2025-06-25
w