Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afghanistan
Blackface
Boldface
EU Special Representative in Afghanistan
EUSR for Afghanistan
EUSR in Afghanistan
European Union Special Representative for Afghanistan
European Union Special Representative in Afghanistan
European Union Special Representative to Afghanistan
Islamic Republic of Afghanistan
Shown in fat type
Shown in heavy type
Unless otherwise shown
Unless the contrary is shown

Traduction de «afghanistan has shown » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU Special Representative in Afghanistan | European Union Special Representative for Afghanistan | European Union Special Representative in Afghanistan | European Union Special Representative to Afghanistan | EUSR for Afghanistan | EUSR in Afghanistan

représentant spécial de l'UE pour l'Afghanistan | représentant spécial de l'Union européenne pour l'Afghanistan | RSUE pour l'Afghanistan


blackface | boldface | shown in fat type | shown in heavy type

gros caractères | imprimé en caractères gras


unless otherwise shown | unless the contrary is shown

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


Afghanistan [ Islamic Republic of Afghanistan ]

Afghanistan [ République islamique d’Afghanistan ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afghanistan has shown us that we're no longer involved in conventional warfare necessarily, but have gone to asymmetric warfare.

L'Afghanistan nous a montré que nous ne sommes plus nécessairement confrontés à la guerre conventionnelle mais sommes passés à la guerre asymétrique.


Our experience in Afghanistan has shown that the creation of a strong institutional base at the national level and at the community level, backed by full cooperation and involvement, reflecting local needs and aspirations, and consistent with Afghanistan's wider development strategy, are keys to ensuring that gains reached through CIDA investments are sustained.

Notre expérience en Afghanistan a révélé que la mise en place d'une base institutionnelle forte à l'échelle nationale et en milieu communautaire, soutenue par la coopération et la participation, qui tienne compte des aspirations et besoins locaux tout en restant conforme à la stratégie globale de l'Afghanistan en matière de développement sont des éléments clés qui favorisent la durabilité des gains obtenus par le truchement des investissements de l'ACDI.


8. Underlines the fact that the maternal mortality rate in Afghanistan remains among the highest in the world. but notes with satisfaction a positive trend shown by the recent Afghanistan Mortality Survey (2010) carried out by the Afghan Ministry of Health and funded and supported by several international organisations, according to which Afghanistan's maternal mortality rate dropped to fewer than 500 deaths per 100 000 live births ...[+++]

8. insiste sur le fait que le taux de mortalité maternelle en Afghanistan demeure parmi les plus élevés au monde; observe cependant avec satisfaction l'existence d'une tendance positive, comme le montre l'étude récente sur le taux de mortalité en Afghanistan (2010) réalisée par le ministère afghan de la santé, qui avait été financée et soutenue par plusieurs organisations internationales, et selon laquelle le taux de mortalité maternelle en Afghanistan a baissé pour atteindre moins de 500 décès pour 100 000 naissances viables; invite la Commission, les États membres, les partenaires internationaux et les ONG à continuer de s'intéresser ...[+++]


8. Underlines the fact that the maternal mortality rate in Afghanistan remains among the highest in the world. but notes with satisfaction a positive trend shown by the recent Afghanistan Mortality Survey (2010) carried out by the Afghan Ministry of Health and funded and supported by several international organisations, according to which Afghanistan’s maternal mortality rate dropped to fewer than 500 deaths per 100 000 live births ...[+++]

8. insiste sur le fait que le taux de mortalité maternelle en Afghanistan demeure parmi les plus élevés au monde; observe cependant avec satisfaction l'existence d'une tendance positive, comme le montre l'étude récente sur le taux de mortalité en Afghanistan (2010) réalisée par le ministère afghan de la santé, qui avait été financée et soutenue par plusieurs organisations internationales, et selon laquelle le taux de mortalité maternelle en Afghanistan a baissé pour atteindre moins de 500 décès pour 100 000 naissances viables; invite la Commission, les États membres, les partenaires internationaux et les ONG à continuer de s'intéresser ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Calls on the Commission to consider introducing direct budget support in Afghanistan under rigorous and well-defined conditions, as soon as the necessary macroeconomic stability and sufficiently reliable financial management have been shown to exist, as it is the best instrument for building capacity in the Afghan administration; believes this could achieve sustainable, long-term-oriented results;

4. invite la Commission à envisager d'introduire une aide budgétaire directe en Afghanistan dans des conditions rigoureuses et clairement définies, dès qu'il aura été attesté que la stabilité macroéconomique nécessaire à cette fin et une gestion financière suffisamment fiable sont en place, car il s'agit du meilleur instrument de renforcement des capacités de l'administration afghane; estime que des résultats durables et axés sur le long terme pourraient en découler;


Again, their little amount of work in Afghanistan has shown that wherever they went and proposed this idea, we saw a sudden surge in poppy cultivation.

Encore une fois, le peu de travail qu'ils ont fait en Afghanistan montre que partout où ils sont allés et ont proposé cette idée il y a eu une montée soudaine de la culture du pavot.


Mr. Speaker, Canada will continue to show leadership on the world stage, the kind of leadership that we have shown in Afghanistan where our forces have been carrying on some of the toughest work that has been required to advance the cause and the values that we believe in, and the kind of work that Canada has been undertaking in Haiti where we are helping some of the people in the most impoverished country in this hemisphere and doing what we can to help them build a stronger and safer country ...[+++]

Monsieur le Président, le Canada va continuer d'agir en chef de file sur la scène internationale, comme il le fait en Afghanistan, où ses forces armées s'acquittent des tâches les plus ardues pour faire avancer la cause et les valeurs qui sont les nôtres. Le Canada vient aussi en aide aux Haïtiens, qui habitent le pays le plus pauvre d'Amérique, pour qu'ils puissent bâtir un pays plus stable et plus sûr, où ils pourront vivre et réaliser leurs rêves.


The intervention of the ISAF in Afghanistan has shown serious deficiencies in the operational readiness of and mobility of European troops and in secure and inter-operable communications and their ability to sustain a lengthy campaign.

L'intervention de l'ISAF en Afghanistan a montré que les troupes européennes souffrent de déficits considérables concernant la capacité d'intervention, la mobilité, la sécurité et l'interopérabilité des communications et le caractère durable de l'intervention.


Last year's international developments, and especially the events of 11 September and the war in Afghanistan, have shown that the Union needs specific mechanisms for making swiftly available the extra funds it needs for crisis intervention.

Les développements internationaux de l'année passée et en particulier la tragédie du 11 septembre et la guerre en Afghanistan montrent une nouvelle fois que l'Union a besoin de mécanismes spécifiques pour débloquer rapidement les ressources exceptionnelles dont elle a besoin pour intervenir dans des situations de crise.


C. whereas the Taliban regime in Afghanistan, despite several international appeals, has not shown any signs of stopping the practice of crimes against women, public mutilations and capital punishment, killing of homosexuals, massacres of minorities, destruction of the non-Islamic artistic heritage, and violation of many other basic human rights,

C. considérant que le régime taliban d'Afghanistan, en dépit de plusieurs appels internationaux, n'a manifesté aucune volonté de mettre fin aux pratiques de crimes à l'encontre des femmes, de mutilations publiques et de peine capitale, d'exécution des homosexuels, de massacres de minorités, de destruction de l'héritage artistique non islamique et de la violation de nombreux autres droits de l'homme fondamentaux,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afghanistan has shown' ->

Date index: 2025-05-07
w