Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afghanistan had told him last » (Anglais → Français) :

A 58 year old farmer from Edgerton told me that on the night previous his 26 year old son who has one young child had come in to his home and had told him “Dad, I am leaving.

Un agriculteur de 58 ans, d'Edgerton, m'a raconté que son fils de 26 ans et père d'un jeune enfant était venu lui dire la veille au soir qu'il abandonnait la ferme.


Then yesterday the Minister of Public Safety admitted that the government did know about specific allegations of torture and that Correctional Service Canada officers in Afghanistan had told him last week.

Puis, hier, le ministre de la Sécurité publique a admis que le gouvernement était au courant d'allégations de torture et que les agents du Service correctionnel du Canada en Afghanistan lui en avaient parlé la semaine dernière, ce qui constitue un nouvel aveu saisissant.


Lastly, the applicant contends that recruitment at grade AD 5 caused him non-material damage in view of the legitimate expectations he was entitled to entertain vis-à-vis his employer, when he had chosen of his own free will to continue his separation from his original national administration in order to continue working for the EEAS.

Enfin, le classement au grade AD 5 aurait occasionné un préjudice moral au requérant au regard de la confiance légitime qu’il était en droit d’avoir envers son employeur, alors qu’il avait choisi volontairement de maintenir son éloignement de son administration nationale d’origine pour rester en fonction auprès du SEAE.


I also had a fairly substantial telephone conversation yesterday with the Japanese Prime Minister, who thanked the European Union for its actions. I reiterated our solidarity and told him that we would continue to stand alongside Japan.

J’ai également eu hier une conversation téléphonique assez substantielle avec le Premier ministre japonais, qui a remercié l’Union européenne pour son action et à qui j’ai exprimé de nouveau notre solidarité, en lui réaffirmant que nous continuerons à nous tenir à leurs côtés.


He said he had discussed the matter with Competition Commissioner Mario Monti, who had told him he was “concerned the process should be smooth”.

Il a déclaré qu'il s'était entretenu de cette question avec Mario Monti, commissaire responsable de la concurrence, qui lui avait déclaré qu'il "se souciait de faire en sorte que le processus se déroule sans heurts".


When he came to see me, I simply told him that, if someone had told him that VIA Rail would invest $1 million in that activity, he would have to go and see the person who had told him that.

Quand il est venu me voir, je lui ai simplement dit que, si quelqu'un lui avait dit que VIA Rail investirait 1 million de dollars dans cette activité, il devait aller voir la personne qui le lui avait dit.


I told him that, in view of the security situation, it was advisable to stay with one's baggage and that, in addition, to be in the Members' Bar you had to be invited by a Member.

Puis un homme s'en est approché et je lui ai demandé si ce bagage lui appartenait. Je lui ai dit que, vu la situation au niveau de la sécurité, il était préférable de ne pas quitter ses bagages et que, de plus, il fallait être invité par un parlementaire pour pouvoir accéder au bar des parlementaires.


(IT) I told him I would ask the President-in-Office of the Council, mentioning what he had told me, and that then I would give him the answer.

- (IT) Je lui ai dit que je poserais la question à la présidente en exercice du Conseil et que je lui donnerais la réponse par après.


In order to support her assertion Nemtsov’s interviewee told him that a large number of children had been born last year in the refugee camps in Ingushetia.

Pour appuyer son affirmation, l’interlocutrice de Nemtsov lui a expliqué que de nombreux enfants étaient nés l’année dernière dans les camps de réfugiés situés en République ingouche.


One of my constituents whom I know quite well—I believe he is listening tonight—Jean Gauvin, a former fisheries minister who intends to run for the Canadian Alliance, said last week that he talked to the Leader of the Opposition and that the leader of the Canadian Alliance had told him he was going to make changes to employment insurance.

Une personne de ma circonscription que je connais bien—et je pense qu'il m'écoute ce soir—Jean Gauvin, un ancien ministre des Pêches qui a l'intention de se présenter pour l'Alliance canadienne, disait, la semaine dernière, qu'il avait parlé avec le chef de l'opposition officielle et que le chef de l'Alliance canadienne disait qu'il allait changer l'assurance-emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afghanistan had told him last' ->

Date index: 2025-03-03
w