Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afghanistan's neighbours especially " (Engels → Frans) :

The Brussels Conference on Afghanistan, with its side events on women empowerment and regional economic integration, the state-building contract signed, as well as a meeting organised by the High Representative/Vice-President of key international and regional partners to step up regional political support to the peace and reconciliation process in Afghanistan has demonstrated that a self-reliant, prosperous and peaceful Afghanistan is a priority for the European Union, Afghanistan, its neighbours and the international community at lar ...[+++]

La conférence de Bruxelles sur l'Afghanistan, avec les événements organisés en marge de la réunion sur les thèmes de l'autonomie des femmes et de l'intégration économique régionale, la signature du contrat d'appui à la consolidation de l'État, et la tenue, à l'initiative de la haute représentante/vice-présidente, d'une réunion des principaux partenaires internationaux et régionaux dans le but de renforcer le soutien politique régional en faveur du processus de paix et de réconciliation en Afghanistan, est la preuve qu'un Afghanistan autonome, prospère et pacifique est une priorité pour l'Union européenne, l'Afghanistan, ses voisins et la ...[+++]


A self-reliant, prosperous and peaceful Afghanistan is a priority for the European Union, Afghanistan, its neighbours and the international community at large.

Un Afghanistan autonome, prospère et pacifique est une priorité pour l'Union européenne, l'Afghanistan, ses voisins et l'ensemble de la communauté internationale.


The EU's humanitarian support has addressed the most pressing needs of vulnerable populations affected by the ongoing conflict in Afghanistan and its consequences in neighbouring countries, as well as improving local capacities to prevent and respond to the effects of natural disasters and climate change.

L'aide humanitaire de l'Union européenne répond aux besoins les plus urgents des populations vulnérables touchées par le conflit qui sévit actuellement en Afghanistan et par ses conséquences dans les pays voisins, tout en améliorant, au niveau local, les capacités à prévenir les effets de catastrophes naturelles et du changement climatique et à y réagir.


Today's discussions are timely to identify and cultivate the common regional economic interests of Afghanistan and its neighbours.

Les débats d'aujourd'hui viennent à point nommé pour définir et cultiver les intérêts économiques régionaux communs de l'Afghanistan et de ses voisins».


The countries contributing to the IFAS, for which the EU Member States provide almost half of the personnel, adopted in Bucharest a new strategy for their common commitment guided by four principles, which I will mention here: a firm and shared long-term commitment; support for enhanced Afghan leadership and responsibility in security matters; a comprehensive approach by the international community to reconstruction; and a shared political strategy involving Afghanistan’s neighbours, especially Pakistan.

Les pays contribuant à la FIAS, dont les États de l'Union européenne fournissent près de la moitié des effectifs, y ont adopté une stratégie renouvelée pour leur engagement commun sur la base de quatre principes que je rappelle: un engagement commun dans la durée, l'objectif d'appropriation progressive des responsabilités de sécurité par les Afghans, une approche globale de la communauté internationale pour la reconstruction et une stratégie politique partagée impliquant les voisins de l'Afghanistan et, en particulier, le Pakistan.


35. Expresses its deep concern about the ever-expanding cultivation and trafficking of opium, which has serious political and national security implications in Afghanistan and neighbouring countries; stresses that the opium economy continues to be a source of corruption and undermines public institutions, particularly those in the security and justice sectors; since there is no obvious "quick fix" solution, and since repressive measures aimed at crop eradication cannot on their own yield the expected results, calls on the international community led by the Afghan government to develop a long-term strategy aimed primarily at comprehensi ...[+++]

35. exprime sa profonde préoccupation au sujet de la culture et du trafic de l'opium, toujours plus étendus, qui ont de graves implications politiques et de sécurité nationale, en Afghanistan et dans les pays voisins; souligne que l'économie de l'opium continue à être une source de corruption et mine les institutions publiques, particulièrement dans les secteurs de la sécurité et de la justice; en l'absence de solution rapide et évidente et étant donné que les mesures répressives visant à éradiquer les cultures ne peuvent pas à elles seules produire les résultats escomptés, demande à la communauté internationale, sous la conduite du go ...[+++]


– having regard to the Declaration on Good Neighbourly Relations signed by the Afghan Transitional Authority (ATA) and the governments of China, Iran, Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in Kabul on 22 December 2002 and to the undertaking given on that occasion by all Afghanistan's neighbouring countries not to intervene in its internal affairs,

— vu la déclaration sur les relations de bon voisinage signée à Kaboul le 22 décembre 2002 par l'Autorité transitoire afghane (ATA) et les gouvernements de Chine, d'Iran, du Pakistan, du Tadjikistan, du Turkménistan et d'Ouzbékistan, et l'engagement pris à cette occasion par tous les pays voisins de l'Afghanistan de ne pas intervenir dans ses affaires intérieures,


– having regard to the Declaration on Good Neighbourly Relations signed by the Afghan Transitional Authority (ATA) and the governments of China, Iran, Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in Kabul on 22 December 2002, and to the undertaking given on that occasion by all Afghanistan's neighbouring countries not to intervene in its internal affairs,

– vu la déclaration sur les relations de bon voisinage signée par l'administration transitoire afghane (ATA) et les gouvernements de Chine, d'Iran, du Pakistan, du Tadjikistan, du Turkménistan et d'Ouzbékistan à Kaboul le 22 décembre 2002, et l'engagement pris à cette occasion par tous les pays voisins de ne pas intervenir dans les affaires intérieures de l'Afghanistan,


15. Welcomes the Declaration on Good-Neighbourly Relations signed by the Transitional Administration of Afghanistan and the governments of China, Iran, Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in Kabul on 22 December 2002, and calls on the governments of Afghanistan's neighbouring countries to cooperate unreservedly, so as to entirely dismantle the remaining terrorist networks constructed by Al-Qa'ida and the Taliban forces;

15. se félicite de la déclaration sur les relations de bon voisinage signée par l'administration transitoire afghane et les gouvernements de Chine, d'Iran, du Pakistan, du Tadjikistan, du Turkménistan et d'Ouzbékistan à Kaboul le 22 décembre 2002 et appelle les gouvernements des pays voisins de l'Afghanistan à coopérer sans réserve à la complète mise hors de combat des réseaux persistants d'organisations terroristes issues d'Al-Qaida et des forces talibanes;


Six action plans (on Afghanistan and the neighbouring region, Iraq, Morocco, Somalia and Sri Lanka, Albania and the neighbouring region) were adopted by the Council in 1999 and 2000.

Six plans d'action (sur l'Afghanistan et la région avoisinante, l'Iraq, le Maroc, la Somalie, Sri Lanka, l'Albanie et la région avoisinante) ont été adoptés par le Conseil en 1999 et en 2000.


w