Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "affairs simply because " (Engels → Frans) :

The Liberals refused simply because they agree with the direction the Conservative Party is taking toward a more belligerent way of defending this country's foreign affairs, with no real plan.

Or les libéraux ont refusé, tout simplement parce qu'ils sont d'accord avec l'orientation que prend le Parti conservateur, sans planification, vers une façon plus belligérante et belliqueuse de défendre les affaires étrangères de ce pays.


So I suspect on November 4 it went with procedure and House affairs simply because your mandate had not yet been spelled out.

Voilà pourquoi j'ai l'impression que cela a été renvoyé le 4 novembre dernier au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, simplement parce que votre mandat n'avait pas encore été précisé.


That shows us one thing: the only way forward for Quebeckers is to take charge of our own affairs and have a country of our own, not because we do not like Canadians—I like most of my colleagues here with whom I have had a chance to go out, have a beer, and so forth—but simply because we are obviously bad for each other.

Cela nous montre une chose, soit que la seule voie pour les Québécois, c'est de se prendre en main et d'avoir leur propre pays, non pas parce qu'on n'aime pas les Canadiens, — j'aime bien la plupart des collègues qui sont ici, avec lesquels j'ai eu l'occasion de sortir, de prendre une bière et le reste—, mais simplement parce que, manifestement, on se nuit mutuellement.


The point to which I want to draw attention is extraordinarily significant, quite simply because it is the only one, and it is that the Legal Affairs Committee’s remit includes the European Court of Justice and the Court of First Instance.

Je souhaite attirer l’attention sur un point de toute première importance puisque c’est le seul: la Cour européenne de justice et le Tribunal de première instance relèvent du domaine de compétence de la commission des affaires juridiques.


There is certainly no doubt that the Eurostat affair is not merely about gross misconduct at Eurostat – and I refrain from using the term ‘fraud’ simply because the matter is still under judicial investigation and I do not want to be accused of making prejudicial comments.

Il ne fait assurément aucun doute que l’affaire Eurostat ne concerne pas uniquement de graves fautes chez Eurostat - et je m’abstiens d’utiliser le terme "fraude" simplement parce que l’enquête judiciaire est toujours en cours et que je ne veux pas être accusée de faire des commentaires préjudiciables.


We have done so not because we want a head on a plate, but because we quite simply wish to attribute responsibility for the affair. Nothing more nor less.

Nous ne l’avons pas fait parce que nous voulons une tête sur un plateau, mais parce que nous souhaitons simplement que les responsabilités soient établies dans cette affaire, ni plus ni moins.


Therefore, the Committee on Legal Affairs has expressed a clear opinion in these three cases: it has already expressed this opinion in the past and I am sure that it will do so again in the future, simply because it is now consolidated practice.

C'est pourquoi la commission juridique a émis dans ces trois cas un avis précis. Elle l'a donné par le passé et le donnera encore à l'avenir, justement parce qu'il s'agit d'une pratique désormais bien ancrée.


– (ES) Mr President, I have asked for the floor simply to request that this legislative proposal be referred back to the Commission as unanimously voted by the Committee on Agriculture and Rural Development. This is not because we do not agree with it, but because it does not include synthetic alcohol and the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has not found a legal basis to be able to include it.

- (ES) Monsieur le Président, j’ai souhaité avoir la parole simplement pour demander que l’on renvoie à la Commission la proposition législative telle qu’elle a été votée à l’unanimité au sein de la commission de l'agriculture, non pas parce que nous ne l’approuvons pas, mais parce qu’elle n’inclut pas l’alcool de synthèse, et la commission juridique de ce Parlement n’a pas trouvé de base juridique permettant de l’intégrer.


[English] Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): First, Mr. Speaker, the department must realize all the savings as announced in the 1995 budget as with 1994, simply because we have only so much money that floated by Parliament to the department.

[Traduction] L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): D'abord, monsieur le Président, le ministère doit réaliser toutes les économies annoncées dans le budget de 1995, comme dans celui de 1994, pour la simple raison que le Parlement n'accorde qu'un montant donné au ministère.


Recognizing that important definitional and other aspects of treaties are nevertheless established by Canadian law as provided in the Income Tax Conventions Interpretation Act as it now exists, the legal limitations on the use of the GAAR to enforce a reconstruction of a taxpayer's affairs simply because they are organized in a very beneficial way has been severely limited under our law.

Reconnaissant que cette importante définition et que d'autres aspects des traités sont néanmoins établis par la loi canadienne tel que prévu dans le libellé actuel de la Loi sur l'interprétation des conventions en matière d'impôts sur le revenu, les limites légales quant à l'utilisation de la RGAE pour imposer une reconstruction des affaires d'un contribuable du simple fait qu'elles aient été organisées d'une façon très avantageuse a été sérieusement limitée en vertu de notre loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'affairs simply because' ->

Date index: 2024-06-29
w