Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Have an affair
Have the clue to an affair
Having their affairs administered by the courts

Traduction de «affairs have touched » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




having their affairs administered by the courts

procédure de règlement judiciaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, my colleagues from the Committee on Employment and Social Affairs have touched a raw nerve with their reports and have made it clear how essential joint action by the Member States and the European Union is to ensure that the consequences of the global economic and financial crisis are not borne by those who are worst affected by it, namely, those on the bottom rungs of society’s ladder.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mes collègues de la commission de l’emploi et des affaires sociales ont touché une corde sensible avec leurs rapports et ils ont souligné le caractère essentiel d’une action conjointe des États membres et de l’Union européenne afin de garantir que les conséquences de la crise économique et financière mondiale ne sont pas supportées par ceux qui en sont le plus durement touchés, à savoir les personnes qui se trouvent en bas de l’échelle socia ...[+++]


Catherine Ashton, Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Mr President, this will be the first of three contributions that I will make to honourable Members this morning, so I want to start by giving you my vision of the issues that face us and also to try and touch upon some of the detail of the issues that honourable Members have added to this debate, knowing th ...[+++]

Catherine Ashton, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité – (EN) Monsieur le Président, ce sera la première des trois contributions que j’adresserai aux honorables parlementaires ce matin, et je souhaite donc commencer en vous présentant ma vision des problèmes auxquels nous sommes confrontés, et tenterai également d’aborder certains détails concernant des questions ajoutées à la discussion par les honorables parlementaires, consciente de l’importance que vous y accordez. Je commence donc.


He has just touched on another aspect of my speech, the reservations expressed by the Chief Electoral Officer concerning this legislation which will have the effect of placing him in the very awkward position of having to intervene, as an impartial, independent and objective referee, in the internal affairs of political parties and of having to apply criteria that are not objective or set out in regulations and legislation, but rat ...[+++]

Il vient également de toucher un autre des aspects de mon allocution, à savoir les réserves qu'a déjà exprimées le directeur général des élections à l'égard de cette législation qui, justement, va avoir pour effet de le placer dans une position très inconfortable où il aura, en tant qu'arbitre impartial, indépendant et objectif, à intervenir dans les affaires internes des formations politiques et à voir à appliquer non pas des critères objectifs et prévus par la réglementation et par la législation, mais des critères strictement subje ...[+++]


That is why I have already been in touch with my counterparts; that is why my foreign minister, Mr Papandreou, has been in touch with his counterparts; that is why we agreed that the General Affairs Council on 27 January would discuss precisely how we can take a common line in general and at the United Nations in particular.

C’est la raison pour laquelle j’ai déjà pris contact avec mes homologues, la raison pour laquelle mon ministre des Affaires étrangères, M. Papandreou, a pris contact avec ses homologues ; c’est la raison pour laquelle nous avons décidé que le Conseil "Affaires générales" du 27 janvier serait consacré à la question de savoir comment adopter une ligne commune en général et aux Nations unies en particulier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Grafstein and Senator Nolin have, if I interpret their remarks correctly, touched upon the fact that Royal Assent is a major constitutional duty of the Governor General, suggesting to us that the Queen's representatives should be playing a more active role in the affairs of Parliament, not less.

Les sénateurs Grafstein et Nolin ont, si j'interprète correctement leurs paroles, souligné le fait que la sanction royale représente une importante fonction constitutionnelle du Gouverneur général, laissant entendre que les représentants de la Couronne devraient jouer un rôle plus actif dans les affaires du Parlement, pas moins.


His many years here have been marked by significant contributions to the many committees on which he served, and his knowledge, experience and commitment have benefited them all, none more than the ones concerned with veterans' affairs: The Kid Who Couldn't Miss, The Valour and the Horror, the War Museum - whatever the issue, if it touched on veterans, particularly their place in history, Orville was always there with his support a ...[+++]

Durant ses nombreuses années au Sénat, il a beaucoup contribué à de nombreux comités et tous, mais surtout le sous-comité des affaires des anciens combattants, ont pu bénéficier de sa connaissance, de son expérience et de son dévouement. Qu'il s'agisse de films comme The Kid Who Couldn't Miss et The Valour and The Horror, du Musée de la guerre ou de quelque autre dossier dont le comité s'occupait, s'il s'agissait d'anciens combattants, et en particulier de leur place dans l'histoire, Orville était toujours prêt à lui apporter son soutien et sa compréhension.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, our people in the Foreign Affairs Department have been in touch with the Chinese authorities.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, nos représentants au ministère des Affaires étrangères ont communiqué avec les responsables chinois.


Conclusion I have addressed only a few burning issues today: I have not touched upon the eminent importance of the single market, or EMU, or the third pillar of the Maastricht Treaty, namely cooperation on justice and home affairs.

Conclusion Je n'ai évoqué avec vous aujourd'hui que quelques-unes des questions brûlantes, passant sous silence l'importance capitale du marché unique, l'union monétaire et économique, le troisième pilier du traité de Maastricht, à savoir la politique en matière de justice.




D'autres ont cherché : have an affair     affairs have touched     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'affairs have touched' ->

Date index: 2022-06-07
w