Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affairs and the committee on budgets – mrs schreyer sent her apologies » (Anglais → Français) :

For instance, when Commissioner Patten addressed the Committee on Foreign Affairs and the Committee on Budgets – Mrs Schreyer sent her apologies, she was at another meeting at the same time – he made it clear that EUR 200 million was, in the Commission's opinion, the maximum that could be utilised, based on the assessment of needs.

Ainsi, lorsque le commissaire Patten s’est exprimé face à la commission des affaires étrangères et à la commission des budgets - Mme Schreyer s’étant excusée car elle participait au même moment à une autre réunion -, il a déclaré clairement que la somme de 200 millions d’euros constituait aux yeux de la Commission le montant maximal qui pouvait être utilisé compte tenu de l ...[+++]


President Bonnie Patterson sends her apologies for not being able to be here today, but wishes to convey her sincere appreciation for the committee's invitation to the council to appear before you to share our perspectives on the budget initiatives of the Government of Canada ...[+++]

Notre présidente, Bonnie Patterson, vous prie de bien vouloir l'excuser de n'avoir pu se rendre à votre invitation aujourd'hui, invitation qu'elle a beaucoup appréciée, car elle va nous donner l'occasion de vous faire part de notre point de vue sur les mesures budgétaires férales dans le domaine universitaire et dans celui de l'aide aux étudiants.


That the Standing Committee on Transport and Government Operations invite the Director of Corporate Affairs, Diane Donnelly , to appear before the committee to speak to us about the documents produced March 14 and sent to Communication Canada and to the opposition parties and about her sworn statement of March 18.

Que le Comité permanent des transports et des opérations gouvernementales invite la Directrice aux affaires corporatives de Groupaction Marketing, Madame Diane Donnelly , à comparaître au comité afin de nous entretenir sur les documents produits le 14 mars dernier et transmis à Communication Canada ainsi qu’aux partis de l’opposition et de nous entretenir sur sa déclaration assermentée du 1 ...[+++]


− (NL) I am speaking on behalf of Mrs Buitenweg, the draftsman of the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, who is ill and has sent her apologies.

− (NL) J'interviens au nom de Madame Buitenweg, rapporteur de l'avis de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, qui est souffrante et vous présente ses excuses.


That the recently appointed first Veterans Affairs Ombudsman be sent a copy of the Veterans Affairs Committee testimony of the November 27th, 2007 meeting during which witnesses Jenifer Migneault and her husband Claude Rainville provided a case study in how difficult it seems for veterans diagnosed with Post-Traumatic Stress Disorder to access services.

Qu'une copie des témoignages rendus à la séance du Comité des anciens combattants le 27 novembre 2007 par Jenifer Migneault et son époux Claude Rainville, lesquels ont témoigné de façon probante des difficultés que semblent éprouver les anciens combattants à obtenir des services après l'établissement d'un diagnostic de syndrome de stress post-traumatique, soit envoyée à l'ombudsman qui vient d'être nommé aux Anciens Combattants.


We have had European elections: new MEPs, a new Chairman of the Committee on Budgets, who has worked very well and I congratulate him on that; a new Commission and a new Commissioner, who has also worked very well and I congratulate her on that as well, and I also congratulate former Commissioner Schreyer.

Nous avons eu des élections européennes: de nouveaux députés, un nouveau président de la commission des budgets, qui a effectué un excellent travail - et je l’en félicite -, une nouvelle Commission et une nouvelle commissaire, qui a également effectué un excellent travail - et je l’en félicite aussi -, tout comme j’adresse mes félicitations à l’ancienne commissaire Schreyer.


With all due respect to Senator Fraser, who chaired that committee — and who, by the way, was elected to one of the highest positions for women in the IPU last week, for which I congratulate her — I would have preferred, and I said it at that time, that this bill to be referred be sent to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs and not t ...[+++]

Malgré tout le respect que je voue à madame le sénateur Fraser, qui a présidé ce comité et qui, soit dit en passant, a été élue la semaine dernière à l'un des plus hauts postes qu'une femme ait jamais atteint à l'Union interparlementaire, et je l'en félicite, je propose que ce projet de loi soit renvoyé au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles et non au Comité sénatorial permanent des transports ...[+++]


With all due respect to Senator Fraser, who chaired that committee — and who, by the way, was elected to one of the highest positions for women in the IPU last week, for which I congratulate her — I would have preferred, and I said it at that time, that this bill to be referred be sent to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs and not t ...[+++]

Malgré tout le respect que je voue à madame le sénateur Fraser, qui a présidé ce comité et qui, soit dit en passant, a été élue la semaine dernière à l'un des plus hauts postes qu'une femme ait jamais atteint à l'Union interparlementaire, et je l'en félicite, je propose que ce projet de loi soit renvoyé au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles et non au Comité sénatorial permanent des transports ...[+++]


(Having invited Mrs Parly, President-in-Office of the Council, Mrs Schreyer, member of the Commission, Mr Wynn, Chairman of the Committee on Budgets, and the rapporteurs, Mrs Haug, Mr Ferber and Mr Colom i Naval to join her, the President signed the budget.)

(Après avoir invité Mme Parly, présidente en exercice du Conseil, Mme Schreyer, membre de la Commission, M. Wynn, président de la commission des budgets, et les rapporteurs, Mme Haug, M. Ferber et M. Colom i Naval, à se joindre à elle, la Présidente procède à la signature du budget.)


Like everyone, I believe, on the Committee on Budgets, I attach particular importance to seeing these commitments being made in writing further to the highly interesting letter which Mrs Schreyer sent us and to which our chairman, Mr Wynn, responded requesting, I believe, further details.

J’attache une importance particulière - ainsi, je crois, que l’ensemble de la commission des budgets - à ce que ces engagements reçoivent une concrétisation écrite au-delà de la lettre fort intéressante que Mme Schreyer nous a envoyée, à laquelle le président Wynn a répondu et qui, je crois, appelle des précisions complémentaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'affairs and the committee on budgets – mrs schreyer sent her apologies' ->

Date index: 2024-08-17
w