Irrespective of the sector concerned (the environment, health, transport or fisheries) and without affecting the advantages and special characteristics of specialisation, the overall view and the essential connection between sectoral policies and the Union’s general objectives must always clearly emerge.
Indépendamment du secteur concerné (environnement, santé, transport, pêche, etc.) et sans s'étendre sur les avantages et les particularités de la spécialisation, la vision globale et le lien intrinsèque entre les politiques sectorielles et les objectifs généraux de l'Union devront toujours être apparents.