Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Agriculture, pursuant to paragraph 14(b)Footnote of the Advance Payments for Crops Act, is pleased hereby to make the annexed Regulations respecting the collection by producer organizations of advances in default in respect of certain guarantees given by the Minister of Agriculture after August 1, 1985.
Sur avis conforme du ministre de l’Agriculture et en vertu de l’alinéa 14b)Note de bas de page de la Loi sur le paiement anticipé des récoltes, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le Règlement relatif au recouvrement, par les associations de producteurs, des paiements anticipés non remboursés conformément aux garanties données par le ministre de l’Agriculture après le 1 août 1985, ci-après.