Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "administration and elected hamid karzai " (Engels → Frans) :

In the last election, Hamid Karzai had.The results of the election were not clear.

À la dernière élection, Hamid Karzaï avait.Les résultats de l'élection n'étaient pas clairs.


The Afghan elections took place successfully and peacefully, thanks in part to the assistance provided by Canada, and resulted in the election of President Hamid Karzai.

Les élections, qui ont mené à la nomination du président Hamid Karzaï, se sont tenues dans le calme et ont été couronnées de succès, grâce en partie à l'aide offerte par le Canada.


- having regard to the Loya Jirga meeting of delegates convened in Kabul in mid-June 2002 which appointed the Afghan Transitional Administration and elected Hamid Karzai as transitional President until general elections in 2004,

- vu la réunion des délégués de la Loya Jirga à Kaboul à la mi-juin 2002 qui a désigné l'administration transitoire afghane et élu Hamid Karzai président de transition jusqu'aux élections générales de 2004,


Speaking in Kabul after meeting the President of Afghanistan, Hamid Karzai, Commissioner Ferrero-Waldner said, “These elections are a milestone in the ongoing efforts to bring peace and stability to Afghanistan and for the completion of the Bonn process.

Dans une allocution à Kaboul après sa rencontre avec Hamid Karzai, le président de l’Afghanistan, Mme Ferrero-Waldner a déclaré : «Ces élections constituent une étape importante dans les efforts actuels destinés à apporter la paix et la stabilité en Afghanistan et à parachever le processus de Bonn.


The European Union extends its warmest congratulations to Hamid Karzai on his victory in the first direct presidential elections ever in Afghanistan.

L'Union européenne adresse ses plus vives félicitations à M. Hamid Karzai à l'occasion de sa victoire aux premières élections présidentielles directes jamais organisées en Afghanistan.


Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madam Speaker, Pachtoun Hamid Karzai was yesterday elected president by the Loya Jorga, and will thus head the transition authority to govern Afghanistan for the next two years.

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madame la Présidente, le Pachtoun Hamid Karzaï a été élu hier par les délégués de la Loya Jirga, à la tête de l'autorité de transition, qui gouvernera l'Afghanistan au cours des deux prochaines années.


During 2003, President Karzai will need to push through the reforms needed for fast reconstruction and rebuilding, curtail the powers of local leaders, draft a modern, working constitution based on the principles of honest administration, convene a constituent Loya Jirga and start preparations for elections in 2004, so that the Afghan people can realise their aspirations for peace and progress in Afghanistan and determine their own ...[+++]

En 2003, le président Karzai devra procéder aux réformes nécessaires pour accélérer la reconstruction ; diminuer substantiellement le pouvoir des seigneurs de la guerre locaux ; rédiger une constitution moderne et fonctionnelle fondée sur les principes de l'administration honnête ; convoquer une Loya Jirga constituante ; et faire avancer les préparatifs des élections de 2004 afin que le peuple afghan voie se réaliser ses aspirations à la paix et au progrès dans un pays o ...[+++]


During 2003, President Karzai will need to push through the reforms needed for fast reconstruction and rebuilding, curtail the powers of local leaders, draft a modern, working constitution based on the principles of honest administration, convene a constituent Loya Jirga and start preparations for elections in 2004, so that the Afghan people can realise their aspirations for peace and progress in Afghanistan and determine their own ...[+++]

En 2003, le président Karzai devra procéder aux réformes nécessaires pour accélérer la reconstruction ; diminuer substantiellement le pouvoir des seigneurs de la guerre locaux ; rédiger une constitution moderne et fonctionnelle fondée sur les principes de l'administration honnête ; convoquer une Loya Jirga constituante ; et faire avancer les préparatifs des élections de 2004 afin que le peuple afghan voie se réaliser ses aspirations à la paix et au progrès dans un pays o ...[+++]


D. having regard to the election by the Emergency Loya Jirga by secret ballot of President Karzai as Head of State and the establishment of the Afghan Transitional Administration (ATA), which has taken over the conduct of the affairs of state in order to rehabilitate the country and strengthen and promote stability, democracy and prosperity in Afghanistan,

D. considérant que la Loya Jirga d'urgence a élu au scrutin secret le président Karzai à la tête de l'État et considérant la mise en place de l'administration transitoire afghane (ATA), qui a pris en charge la conduite des affaires de l'État de manière à reconstruire le pays et à renforcer ainsi qu'à promouvoir la stabilité, la démocratie et la prospérité en Afghanistan,


C. having regard to the election by the Emergency Loya Jirga by secret ballot of President Karzai as Head of State and the establishment of the Afghan Transitional Administration (ATA), which has taken over the conduct of the affairs of state in order to rehabilitate the country and strengthen and promote stability, democracy and prosperity in Afghanistan,

C. considérant que la Loya Jirga d'urgence a élu au scrutin secret le président Karzai à la tête de l'État et considérant la mise en place de l'administration transitoire afghane (ATA), qui a pris en charge la conduite des affaires de l'État de manière à reconstruire le pays et à renforcer ainsi qu'à promouvoir la stabilité, la démocratie et la prospérité en Afghanistan,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'administration and elected hamid karzai' ->

Date index: 2024-11-09
w