Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "addressed before because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]


Notes for an address by the Honourable Art Eggleton, Minister of Foreign Affairs, before the parliamentary Sub-committee on Sustainable Human Development of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade

Notes pour une allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre des Affaires étrangères, devant le Sous-comité du développement durable humain du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international


Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, before the House of Commons take note debate Canadian participation in stabilization force (SFOR)

Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, Ministre des affaires étrangères, lors d'un débat exploratoire de la Chambre des communes sur la participation canadienne à la force de stabilisation (SFOR)


Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs before the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade on child labour

Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, ministre des Affaires étrangères, devant le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international sur le travail des enfants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I would like to come back to one of the most crucial issues I have addressed before, because it deals with what remains a major concern, which is the fact that the Quebec government is dedicating itself to the independence of Quebec.

Un des sujets cruciaux que j'ai traité auparavant et dont je veux vous parler aujourd'hui parce qu'il présente encore une grande inquiétude est le suivant: le gouvernement du Québec est voué à l'indépendance du Québec.


On the Supreme Court's decision in Reference re Secession of Quebec , Jennifer Klinck explains that the reason broad consensus is required to change constitutional rights and institutions that protect minorities is because " the Constitution ensures that minority interests must be addressed before proposed changes which would affect them may be enacted" .

À propos de la décision de la Cour suprême concernant le Renvoi relatif à la sécession du Québec, Jennifer Klinck explique pourquoi un large consensus est nécessaire pour modifier des institutions et des droits constitutionnels qui protègent les minorités : « La Constitution garantit que les intérêts des minorités seront pris en considération avant l'adoption de changements qui les concernent».


Mr. Colin Gomez: My understanding if I could address that, because I had some conversation with our executive director before I left, which we all felt was necessary was that she was confused by the significant change in the process of application.

M. Colin Gomez:D'après ce que je comprends — permettez-moi de vous en parler, parce que j'ai eu une conversation à ce sujet avec notre directrice exécutive avant mon départ, conversation qui nous apparaissait nécessaire à tous —, elle était perplexe devant les changements considérables apportés au processus de demande.


Mr. Speaker, I did not address that before because I knew the member would ask that question.

Monsieur le Président, je n'en ai pas parlé avant parce que je savais que le député allait me poser la question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since we were talking about suggestions before, I do not wish to omit that we are considering how to deal with IP addresses, because IP addresses – and we must not confuse these things – are not the data that are being traded, which are personal data, credit-card details, etc., and even if they were traded – just to explain this briefly – an IP address is not necessarily a personal characteristic, at least not when your fridge transmits a message to your computer.

Puisque nous parlions de suggestions, je tiens à dire que nous réfléchissons à la façon de gérer les adresses IP, parce que les adresses IP (et il ne faut pas confondre) ne sont pas les données échangées, qui sont des données personnelles, des numéros de cartes de crédit etc., et même si elles étaient échangées, pour l’expliquer rapidement, une adresse IP n'est pas nécessairement une caractéristique personnelle, ce n'est du moins pas le cas lorsque votre frigo transmet un message à votre ordinateur.


I regret that I did not mention the Atlantic Canada region earlier in my remarks, because it too, like the other regions and including my own, is a region where wine is produced, although we tend to think of Quebec, Ontario and British Columbia as the main areas (1020) To speak briefly to the technical details, Bill S-38 would fulfill those remaining commitments on Canada's part that were not addressed before the bilateral agreement came into force last June.

Je déplore de ne pas avoir mentionné le Canada atlantique plus tôt dans mes observations, car cette région comme les autres, notamment la mienne, produit du vin, même si nous avons tendance à penser que le Québec, l'Ontario et la Colombie-Britannique sont les principales régions productrices (1020) Brièvement, en ce qui concerne les détails techniques, le projet de loi C-38 permettrait de remplir les derniers engagements du Canada qui n'avaient pas encore été réglés au moment de l'entrée en vigueur de l'accord bilatéral en juin dernier.


The Commission is certainly also considering a number of items that have not yet been directly addressed because the Constitutional Treaty has not entered into force; but there are certain aspects which, in the Commission’s view, deserve some preparatory work right now even though they will not be operational straight away. We are thinking of doing the preparatory work by the beginning of 2006, even before the Constitutional Treaty enters into force, an event that we fervently – very ferventl ...[+++]

En ce moment, la Commission se penche aussi, il va sans dire, sur plusieurs points qui n’ont pas encore été traités directement étant donné que le traité constitutionnel n’est pas encore entré en vigueur; toutefois, la Commission estime que le terrain doit déjà être déblayé aujourd’hui pour certains éléments, même s’il faudra encore attendre quelque temps avant leur mise en œuvre. Nous pensons entamer les travaux préparatoires d’ici le début de l’année 2006, avant même l’entrée en vigueur du traité constitutionnel, que nous espérons de tout cœur, vraiment.


Before addressing the preparations for this year's Commission on Human Rights, I would like briefly to address the outcome of last year's session, because it is indicative of the challenges that we face next March and April in Geneva.

Avant d’en venir aux préparatifs en vue de la session de cette année de la commission des Droits de l’homme, permettez-moi de me pencher brièvement sur les résultats de la session de l’année dernière, étant donné qu’ils préfigurent les défis qui nous attendent en mars et avril prochains à Genève.


Before addressing the preparations for this year's Commission on Human Rights, I would like briefly to address the outcome of last year's session, because it is indicative of the challenges that we face next March and April in Geneva.

Avant d’en venir aux préparatifs en vue de la session de cette année de la commission des Droits de l’homme, permettez-moi de me pencher brièvement sur les résultats de la session de l’année dernière, étant donné qu’ils préfigurent les défis qui nous attendent en mars et avril prochains à Genève.


I addressed this issue before when I was here and I said on that occasion that I am sensitive to this point, both because of where I come from and because of my professional background. In our thinking on this and in the legislation put in place, we will seek to ensure that existing legal systems in the European Union are fully taken into account.

Par le passé, j'ai déjà abordé ce thème en ce lieu et j'ai dit que j'étais sensible à ce point, en raison à la fois de mes origines et de mon expérience professionnelle. Lors de nos réflexions sur le sujet, ainsi que dans la législation qui sera mise sur pied, nous chercherons à garantir que les systèmes juridiques existants au sein de l'Union européenne sont pleinement pris en considération.




Anderen hebben gezocht naar : addressed before because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'addressed before because' ->

Date index: 2023-04-16
w