Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "address the biggest challenges which europe faces today " (Engels → Frans) :

The Commission Work Programme for the coming year focuses squarely on delivery of the 10 priorities outlined in the Political Guidelines in order to address the biggest challenges which Europe faces today.

Le programme de travail de la Commission pour l'année à venir met clairement l'accent sur la mise en œuvre des 10 priorités énoncées dans les orientations politiques, afin de relever les défis les plus importants auxquels l'Europe est confrontée aujourd'hui.


The Commission believes that the broad orientations outlined above have the potential to considerably strengthen the European Research Area, rendering it fit and capable to address the major challenges that Europe faces in an open world and to achieve the objectives of the Lisbon strategy.

La Commission considère que les orientations générales décrites plus haut sont de nature à renforcer considérablement l’Espace européen de la recherche, de façon qu’il permette de relever les grands défis auxquels l’UE est confrontée dans un monde ouvert, et d’atteindre les objectives de la stratégie de Lisbonne.


Today, the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the European Commission adopted a Joint Communication proposing an EU strategy for Iraq in order to address the many challenges the country faces following the territorial defeat of Da'esh.

La haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et la Commission européenne ont adopté ce jour une communication conjointe proposant une stratégie de l'UE à l'égard de l'Iraq afin de relever les nombreux défis auxquels le pays est confronté à la suite de la défaite de Daech sur le plan territorial.


As their member I vow to work with my colleagues and in partnership with the private and non-profit sectors to address the challenges which we face today and in the future.

Maintenant qu'elle m'a élue députée, je m'engage à travailler avec mes collègues et en collaboration avec le secteur privé et le secteur sans but lucratif à relever les défis auxquels nous faisons face aujourd'hui et ceux qui naîtront demain.


Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "This reflection paper sets the ground for a debate about what kind of social dimension for Europe we want, and what actions can be taken at the European level to respond to the challenges that we face today.

M. Valdis Dombrovskis, vice‑président pour l'euro et le dialogue social, chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce document de réflexion constitue la base pour un débat sur le type de dimension sociale que nous voulons pour l'Europe et sur les mesures susceptibles d'être prises au niveau européen pour répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.


The Joint Communication adopted today addresses the multiple international threats and challenges oceans are facing today such as piracy, crime, trafficking in human beings, climate change, food security, poverty.

La communication conjointe adoptée aujourd'hui porte sur les multiples menaces et défis auxquels font face les océans à l'échelle internationale: actes de piraterie, criminalité, traite des êtres humains, changement climatique, sécurité alimentaire, pauvreté.


This will be a significant step forward for an effective European Commission that delivers for citizens, and addresses the major societal challenges which Europe faces".

La Commission européenne va ainsi franchir une étape importante, montrant qu'elle est capable, par une action efficace, de répondre aux besoins des citoyens et de relever les principaux défis de société auxquels l’Europe est confrontée».


The biggest economic challenge we are facing today is a weak Conservative economy.

Le plus grand défi économique auquel nous faisons face aujourd'hui est une économie conservatrice faible.


Canadians can rest assured that we will devote all of our energy to addressing the challenges that they face today and in the future.

Les Canadiens peuvent avoir l'assurance que nous consacrerons toute notre énergie à les aider à régler leurs problèmes actuels et futurs.


I think it's a motion that effectively addresses the problems and challenges that we face today; respects Canada's position that we've played in the past as a leader, the position as a leader that we are playing today, the role that we've played at the peacemaking table in Rome, and our commitments under the G8 signature, which Prime Min ...[+++]

Je pense qu'il s'agit d'une motion qui aborde efficacement les problèmes et les défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui; qui respecte la position que le Canada a jouée par le passé en tant que chef de file, la position de chef de file que nous adoptons aujourd'hui, le rôle que nous avons joué à la table de mission de paix à Rome, et nos engagements pris en tant que membre du G8, que le premier ministre Harper a exposés, pour voir un mouvement vers une paix durable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'address the biggest challenges which europe faces today' ->

Date index: 2022-03-03
w