Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "address my response to both senator raine " (Engels → Frans) :

What I was referring to in my responses to both Senator Joyal and Senator Bryden was the work that we are doing right now as a government, which may well move us forward and I will put my own bias on the table in a very intelligent, responsive way, to look at this as an issue of dependency in our society as opposed to simply sexual relationships of whatever kind.

Dans mes réponses au sénateur Joyal et au sénateur Bryden, je parlais du travail que nous faisons actuellement en tant que gouvernement, travail qui va probablement nous faire progresser et je vais vous révéler mon parti pris de façon très intelligente, ouverte, puisque nous examinons ce problème sous l'angle de la dépendance dans notre société par opposition à celui, simplement, des relations sexuelles de quelque sorte que ce soit.


Mr. Normandin: It is both an honour and a pleasure to be allowed to address my comments to the Senate Finance Committee.

M. Normandin : C'est un honneur et un plaisir de pouvoir faire part de mes commentaires au Comité sénatorial des finances.


In the UK, we have a sensible regime, a responsible scientific community – including, in my own constituency, that powerhouse of global scientific progress, Cambridge University – and balanced laws which sensibly address the needs of both science and animal welfare.

Nous bénéficions, au Royaume-Uni, d’un système intelligent, d’une communauté scientifique responsable – dans ma circonscription se trouve l’université de Cambridge, locomotive du progrès scientifique universel – et d’une directive équilibrée qui réponde aussi bien aux besoins de la science qu’à la nécessité d’assurer le bien-être animal.


Senator Raine: If you do not have an address on file, is it then understood that it is their responsibility if they want to vote?

Le sénateur Raine : Si vous n'avez pas l'adresse de certaines personnes, est-ce qu'on sous-entend que, si elles veulent voter, c'est leur responsabilité?


In these circumstances therefore – and I am addressing my remarks both to Mr Trichet and to Mr Juncker, since Mr Juncker rightly draws attention to the competencies of the Eurogroup and ECOFIN in this area, but they never come to this committee or to Parliament – is not the fundamental issue at the moment the exchange rate ratio, the buying of oil supplies in euros and the ability of the European Union, particularly its euro zone, to speak with one voice, so that, ten years after changing to t ...[+++]

Alors, dans ce contexte – et là je m'adresse aux deux Jean-Claude puisque que, Monsieur Juncker, vous aviez raison de rappeler les compétences de l'Eurogroupe et de l'ECOFIN dans ce domaine, mais ceux-ci ne sont jamais présents dans cette commission et dans ce Parlement –, est-ce que la question fondamentale, à présent, n'est pas la question du rapport des taux de change, la question de l'achat des fournitures pétrolières en euros et la question de la capacité de l'Union européenne, notamment de sa zone euro, à s'exprimer d'une voix p ...[+++]


I address my remarks to two senior politicians who both occupy positions of responsibility at a very sensitive time for Europe.

Ces remarques s’adressent à deux hommes politiques de premier plan qui occupent des positions à responsabilités en ce moment très sensible pour l’Europe.


Mr. Evans: Perhaps I will address my response to both Senator Raine and Senator Patterson on whether we would have any problem with another region moving forward, free to pass the bill, and then that is okay.

M. Evans : Dans ma réponse, je vais sans doute répondre aux questions du sénateur Raine et du sénateur Patterson qui veulent savoir si nous aurions un problème à ce qu'une autre région opte pour ce projet de loi, qu'elle en permette l'adoption.


Senator Meighen: I will address my comments to both of you.

Le sénateur Meighen : Mes observations s'adressent à vous deux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'address my response to both senator raine' ->

Date index: 2025-04-28
w