Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Company which really belongs to the Community
Substance on which an enzyme acts
Substrate

Vertaling van "act—which is really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.


Regulation defining the acts described in section 17 of the Pharmacy Act which may be performed by classes of persons other than pharmacists

Règlement déterminant les actes visés à l'article 17 de la Loi sur la pharmacie pouvant être exécutés par des classes de personnes autres que des pharmaciens


Regulation respecting the acts contemplated in section 36 of the Nurses Act which may be performed by classes of persons other than nurses

Règlement sur les actes visés à l'article 36 de la Loi sur les infirmières et les infirmiers qui peuvent être posés par des classes de personnes autres que des infirmières ou infirmiers


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might otherwi ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty to other people or animals, severe destructiveness to property, fire-setting, stealing, repeated lying, tr ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


Measures to prevent international terrorism which endangers or takes innocent human lives or jeopardizes fundamental freedoms and study of the underlying causes of those forms of terrorism and acts of violence which lie in misery, frustration, grief and despair and which cause some people to sacrifice human lives, including their own, in an attempt to effect radical changes

Mesures visant à prévenir le terrorisme international qui met en danger ou anéantit d'innocentes vies humaines ou compromet les libertés fondamentales, et étude des causes sous-jacentes des formes de terrorisme et d'actes de violence qui ont leur origine dans la misère, les déceptions, les griefs et le désespoir et qui poussent certaines personnes à sacrifier des vies humaines, y compris la leur, pour tenter d'apporter des changements radicaux


Measures to Prevent International Terrorism Which Endangers or Takes Innocent Human Lives or Jeopardizes Fundamental Freedoms, and Study of the Underlying Causes of Those Forms of Terrorism and Acts of Violence Which Lie in Misery, Frustration, Grievance

Mesures visant à prévenir le terrorisme international qui met en danger ou anéantit d'innocentes vies humaines, ou compromet les libertés fondamentales, et étude des causes sous-jacentes des formes de terrorisme et d'actes de violence qui ont leur origine


Act of 31 March 1971 making it a punishable offence to seize by force or exercise control of aircraft, or to commit any other act which might jeopardize the safety and the smooth operation of air services

Loi du 31 mars 1971 érigeant en infraction la capture ou la détention par la violence d'aéronefs ainsi que d'autres actes pouvant compromettre la sécurité et le fonctionnement normal du trafic aérien


substrate | substance on which an enzyme acts

substrat | substrat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If we are actually addressing the Trade-marks Act—which is really a specific feature of industry—in the bill, then let us divide the bill and have that studied thoroughly by the Standing Committee on Industry, Science and Technology.

Si on traite effectivement de la Loi sur les marques de commerce — qui est vraiment une spécificité de l'industrie — dans le projet de loi, eh bien qu'on divise le projet de loi et qu'on fasse étudier cela à fond par le Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie.


However, whatever happened to good-faith negotiation on legislation, so that we could do things in a timely fashion, so that important bills are in fact being appropriately debated, such as the fair elections act, which was really restricted in terms of its debate?

Toutefois, pourquoi n'y a-t-il plus de négociations de bonne foi sur les mesures législatives afin que les choses se fassent au bon moment, et que nous débattions suffisamment des projets de loi importants, comme la Loi sur l'intégrité des élections au sujet de laquelle on a beaucoup limité le débat?


I am honoured to speak to the House in support of Bill C-15, the Northwest Territories devolution act, which will really be a major milestone in the history not only of the Northwest Territories, but also of our great and beautiful country.

J'ai l'honneur de m'adresser à la Chambre en appui au projet de loi C-15, la loi sur le transfert des responsabilités liées aux terres et aux ressources des Territoires du Nord-Ouest, dont l'adoption marquera véritablement l'histoire de notre beau et grand pays, et non seulement celle des Territoires du Nord-Ouest.


The speed with which Parliament has acted on this really important topic, as my fellow Members have pointed out, has not been matched by enthusiasm in either the Commission or the Council.

Ainsi que l’ont souligné mes collègues députés, aucun enthousiasme au sein de la Commission ou du Conseil n’a fait écho à la vitesse à laquelle le Parlement a agi dans ce dossier vraiment capital.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In any case, the compensation the companies have to pay must be high enough to act as a deterrent – particularly where the airlines can rely on a system of volunteers, which should not really be so appealing as to encourage overbooking. I hope that you will take another look at our amendments, which aim at increasing the actual compensation sums and introducing a system of classification.

Cela étant, je comprends bien qu'on ne veuille pas procéder de manière aussi radicale. Quoi qu'il en soit, les dédommagements imposés aux compagnies aériennes doivent être suffisamment élevés pour avoir un effet dissuasif - certainement lorsque existe un système volontaire, qui ne peut tout de même être à ce point attrayant qu'il encourage le système de surréservation.


It is clear that national authorities do not act in the same way everywhere, which shows how weak the animal protection clause really is.

Apparemment, les autorités nationales ne travaillent pas partout dans l'esprit de ces dispositions. Cela montre clairement la faiblesse de la clause relative à la protection des animaux dans la réalité.


I have grave concerns about whether the Commission's reflections on how Europe is to be governed or the practical plans in this House to overcome the languages problem really do take sufficient account of the requirements which will need to be met if we really are to safeguard European national identities and preserve the ability of the European institutions to act in the interests of the citizens of a larger European Union.

Je nourris beaucoup d'inquiétudes et me demande si les réflexions de la Commission sur la manière dont il faut gouverner l'Europe et la planification concrète prévue par ce Parlement pour faire face à la problématique des langues pourront répondre réellement à ces défis pour garantir les identités nationales européennes et la capacité d'action des institutions européennes dans l'intérêt des citoyens d'une Union européenne agrandie.


As one who has worked closely with a number of agencies in my community, I am well aware of the frustration that has been there with the stringent requirements of existing social programs and the existing Canada Assistance Plan Act, which prevents really innovative and often preventive programs from being funded under the current act and under the current transfer programs.

J'ai moi-même travaillé de près avec quelques organismes de ma collectivité et je sais très bien qu'il est décourageant de se heurter aux exigences strictes des programmes sociaux existants et de la Loi sur le Régime d'assistance publique du Canada qui ne permettent pas de financer des programmes innovateurs, et souvent préventifs.


We are asking the Member States – because they say aircraft from one of the Member States or NATO might have been involved in that act of war – to help with information, which there is no longer any reason to keep confidential, concealed or secret, so that we really can bring the facts to light and the whole truth can be told. After all, the relatives of the 81 victims are asking for nothing more than to know the truth and to see that justice be done.

Puisqu'il semble que des avions appartenant à des États membres ou à l'OTAN ont peut-être participé à cette opération, nous demandons que les États membres contribuent à la transmission d'informations, car il n'y a plus de raisons de les réserver, de les cacher, de les garder secrètes, afin que l'on fasse vraiment la lumière sur cette affaire et que toute la vérité soit dévoilée.


If we needed to then delay the user fees that need to be in place for the regulations to be working, which need to be in place for the act to come into force, and if we have to wait all that extra time potentially at the end for the user fees proposal to be reviewed and go through the process under the User Fees Act — as opposed to the process under the Food Inspection Agency Act where it can be brought into force and can operate and be reviewed by Parliament — we felt that the delay may possibly implicate the bringing into force of the Safe Food for Canadians Act, which is really delaying a foundational act for the CFIA and for Canadian ...[+++]

S'il fallait alors retarder la mise en place des frais d'utilisation qui sont nécessaires pour la mise en application du règlement, lequel doit être en place pour que la loi entre en vigueur, et s'il fallait attendre aussi longtemps pour que les frais proposés soient examinés et passent par le processus prévu par la Loi sur les frais d'utilisation, par opposition au processus prévu par la Loi sur l'ACIA, permettant de mettre le tout en vigueur et de le faire étudier au Parlement, nous estimons que le délai pourrait retarder la mise en vigueur de la Loi sur la salubrité des aliments au Canada, ce qui retarderait un élément fondamental pour l'A ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis     substrate     act—which is really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'act—which is really' ->

Date index: 2022-12-24
w