Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "actually wait for the translation would really " (Engels → Frans) :

The suggestion that the House should consider translation time and actually wait for the translation would really change things for the government, who enjoys launching surprise procedural attacks.

L'idée de devoir prendre en considération la traduction et de l'attendre change beaucoup les données du gouvernement qui fait souvent des attaques surprises sur le plan de la procédure.


The Commission – here I really can say my Commission – has taken a lot of measures that people would not actually have believed it could, since it is led by a President from Luxembourg.

Dans ce domaine, la Commission - et là, j'ai vraiment le droit de dire «ma Commission» - a été très active, ce qu'on n'aurait pas imaginé d'elle parce qu'elle est dirigée par un Luxembourgeois.


We have those who would now defend, who do not care and who tolerate, but I believe the committee would really need to take a strong look in order to give us the actual truth as to the dangers of these drugs.

Il y en a qui sont pour la défense, qui s'en fichent ou qui sont tolérants, mais j'estime que le comité devrait examiner la situation de très près pour nous donner l'heure juste sur les dangers de ces drogues.


I am surprised that the government would want the House to wait for the translation, given its regular attempts to launch surprise procedural attacks.

Je trouve surprenant que le gouvernement, qui a toujours essayé de faire des attaques procédurales surprises, veut maintenant qu'on attende la traduction.


For on-call time away from the workplace, the legal position would remain as stated in SIMAP :[28] only periods spent actually responding to a call would be counted as working time, although waiting time at home could be treated more favourably under national laws or collective agreements.

Pour le temps de garde passé hors du lieu de travail, la situation juridique resterait celle invoquée dans l'affaire SIMAP [28], à savoir que seules les périodes effectivement passées à assurer une garde seraient comptabilisées comme temps de travail, le temps d'attente à domicile pouvant néanmoins bénéficier d'un régime plus favorable en vertu des législations nationales ou des conventions collectives.


Hon. Jim Karygiannis: If you were to forecast, as your forecasts include the next five years, and if you were to really be bang-on and use actual figures, how much land would you say we would need in the next fifty to sixty years?

L'hon. Jim Karygiannis: Vos prévisions portent sur les cinq prochaines années, mais si vous utilisez des chiffres réels et justes, pouvez-vous nous dire de quelle superficie vous aurez besoin au cours des 50 ou 60 prochaines années?


This, I must say, is the Speech from the Throne that I have been waiting for (1530) [Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, it would be impossible to list in just 10 minutes all the concerns that have been raised by the Speech from the Throne.

Je dois dire que ce discours du Trône est celui que j'attendais (1530) [Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, en 10 minutes, il est impossible de faire le tour de l'ensemble des préoccupations qui ont été exprimées par l'entremise du discours du Trône.


You will understand that I would really like to hear from the current President-in-Office of the Council why Greece is actually waiting before signing this important Convention.

Vous comprendrez que j’aurais volontiers appris du président du Conseil faisant fonction pourquoi la Grèce attend de signer cette importante convention.


In my judgment, it is sufficient if we proceed to examine the Turchi report, but because of items 8 and 9, I would really attach importance to us now actually voting on the resolution.

À mon avis, il suffit que nous examinions le rapport Turchi, mais, en raison des points 8 et 9, j’estime très important que nous votions maintenant sur la résolution.


Therefore, what I would really like to see in your catalogue of measures for the summer is overall inspections for all tankers currently sailing in European waters, and I would also like an update on what the Member States have actually subscribed to and indeed implemented so far, in the way of IMO regulations and conventions, fo ...[+++]

J'apprécierais donc que votre catalogue de mesures annoncé pour l'été reprenne aussi le contrôle global de tous les pétroliers qui naviguent actuellement dans les eaux européennes et je voudrais aussi être informé du bilan le plus récent en ce qui concerne la signature et la mise en œuvre effectives par les États membres de l'Union européenne des règlements et conventions de l'OMI car, en la matière, nous accusons toujours du retard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually wait for the translation would really' ->

Date index: 2021-11-06
w