Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Call the tune
Lead the dance
Say what goes
Take the offensive
The Official Languages Act What Does it Really Say?
You Are What You Say

Traduction de «actually say what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
take the offensive [ call the tune | say what goes | lead the dance ]

mener la danse [ mener le feu ]


You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]

You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]


The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The motion was brought in good faith, but we have to listen to what the proponent of the motion is actually saying. What I am hearing is that there should be no development, no interaction, in this area whatsoever.

Or, selon le parrain de la motion, il faudrait arrêter le développement et toutes les interactions dans la région.


I have lots more to say and I think the best way to actually say what the motion is all about is to read a letter to the editor of the Globe and Mail of today by Don Schmidt.

J'ai encore beaucoup à dire et je crois que la meilleure façon d'expliquer la motion est de lire une lettre de M. Don Schmidt au rédacteur du Globe and Mail, publiée aujourd'hui dans ce journal.


Mechanisms are currently in place to ensure that organizations' data users—not sectoral trade associations, but organizations—actually say what they do and do what they say.

Il existe actuellement des mécanismes ayant pour but de veiller à ce que les utilisateurs de données dans les organisations—non pas dans les associations commerciales sectorielles, mais bien dans les organisations—disent ce qu'ils font et fassent ce qu'ils disent.


The Commission’s Latvian translation talks about resources for treating orphans and medicines for orphans. Therefore, the Commissioner should not be surprised: she is going to receive requests from Latvia’s orphans to fund their medicines, since that is what it actually says in the translation prepared by the European Commission.

La commissaire ne devrait donc pas être surprise de recevoir des demandes de financement de médicaments de la part d’orphelins lettons, vu que la traduction préparée par la Commission européenne prévoit en réalité ce financement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, in this debate it is perhaps worth citing once again what the Doha Declaration actually says. I quote: 'The TRIPS agreement does not and should not prevent Members from taking measures to protect public health', and it: 'can and should be interpreted and implemented in a manner supportive of WTO members' rights, to protect human health and, in particular, to promote access to medicines for all'.

- (EN) Monsieur le Président, il vaut peut-être la peine de citer une fois de plus ce que dit vraiment la déclaration de Doha : "L'Accord sur les ADPIC n'empêche pas et ne devrait pas empêcher les Membres de prendre des mesures pour protéger la santé publique" et "peut et devrait être interprété et mis en œuvre d'une manière qui appuie le droit des Membres de l'OMC de protéger la santé publique et, en particulier, de promouvoir l'accès de tous aux médicaments".


Sometimes we should actually recognise what we are achieving and not just assume that what tabloid newspapers say about us is correct.

Nous devrions parfois reconnaître ce que nous accomplissons et ne pas simplement supposer que ce qu'affirment les tabloïdes à notre sujet est vrai.


There are discrepancies between what we agreed with the Council and what the amendments actually say.

Il existe un décalage entre ce que nous avions convenu avec le Conseil et ce que l’on trouve dans les amendements.


There are discrepancies between what we agreed with the Council and what the amendments actually say.

Il existe un décalage entre ce que nous avions convenu avec le Conseil et ce que l’on trouve dans les amendements.


Integrity means that the people on the committee will actually say what was discovered, what has been put there, and that the basis on which those decisions are made is indeed one that is verified by the various observations that have been taken.

Par intégrité, je veux dire que les membres du comité feront part de leurs découvertes, de ce qu'ils ont fait et expliqueront que le fondement des décisions prises a été vérifié par diverses observations.


It is at this stage of the debate that I can actually say what has been on my mind for months.

C'est à ce stade-ci du débat que je peux effectivement dire ce que j'ai à l'esprit depuis des mois.




D'autres ont cherché : you are what you say     call the tune     lead the dance     say what goes     take the offensive     actually say what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually say what' ->

Date index: 2025-02-10
w