Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Have actual notice

Vertaling van "actually ever having " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
have actual notice

être de fait informé [ avoir une connaissance de fait ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is the first time we have actually engaged in offensive actions against a sovereign territory in over 50 years and we have done that without actually ever having declared war.

C'est la première fois depuis plus de 50 ans que nous sommes engagés dans des actions offensives contre un territoire souverain, et nous l'avons fait sans avoir déclaré la guerre.


Mr. Mackenzie, I guess the question we all have now is whether the bank actually ever said to you that it was prepared to give you the loan on the following conditions and then talked about your Visa, your mortgage, your mutual funds.

Monsieur Mackenzie, la question que nous nous posons tous maintenant est de savoir si l'employé de la banque vous a réellement dit être disposé à vous accorder le prêt à telles conditions et s'il a ensuite parlé de vos cartes Visa, de votre hypothèque, de vos fonds communs de placement.


That seems like a reasonable number, quite frankly, out of 700,000 or so, but you have no way of knowing how many of the 700,000 and some visitors a year actually ever leave the country.

Cela me semble franchement un chiffre raisonnable, sur 700 000 cas environ, mais vous n'avez aucun moyen de savoir combien parmi ces quelque 700 000 visiteurs par année quittent vraiment le pays.


So you have to fix the ones— I'm asking if you have actually ever produced a document or made a presentation on improving economic security for our seniors, because all the documents I've seen are actually advocating a decrease in pensions for government employees, officials, crown corporations, or any other such organizations.

Vous devez donc régler. Je demande si vous avez jamais produit un document ou fait une déclaration sur l'amélioration de la sécurité économique de nos aînés, car tous les documents que j'ai vus préconisent une diminution des pensions des employés du gouvernement, des fonctionnaires, des sociétés d'État ou de toute autre organisation de ce genre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Of course, we cannot dwell on the past. Over the coming months and years, we will actually have more to do than ever, because our Union, our society, is facing exceptionally great challenges.

Un travail plus intensif que jamais nous attend au cours des mois et années à venir, car notre Union, et notre société, est confrontée à des défis sans précédent. Permettez-moi de les aborder brièvement.


Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relevant Parliament committee and was more or less laughed at that t ...[+++]

Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été tellement exigeante et a tant insisté auprès de nous pour que sa gouvernance et sa transparence s'améliore, qu'elle fasse ce que certa ...[+++]


This is, in fact, the first time ever that actual negotiations have been carried out in this area ahead of enlargement of the Union.

C'est en fait la première fois que de véritables négociations sont entamées dans ce domaine en vue d'un élargissement de l'Union.


I think that only a very small minority of citizens have ever actually seen it and for this reason my report has paid greatest attention to the wholly inadequate preparations for the label.

Je pense que seule une petite minorité en a déjà eu connaissance. Par conséquent, la préparation totalement insuffisante du label a reçu dans le cadre de mon rapport la plus haute attention.


Trucks and buses contribute to air pollution in ever greater proportions, as we have actually done a lot to reduce car emissions, for example by using better quality fuels and tax concessions, as Mrs Myller said.

Notre groupe soutient son rapport sans réserves. Les camions et les autobus polluent de plus en plus l'atmosphère pour la raison que nous avons fait beaucoup en ce qui concerne les émissions des voitures particulières. Nous avons également amélioré la qualité des carburants et créé des incitants fiscaux, comme Mme Myller vient de le dire.


I have a feeling that what will happen in relation to foreign defendants is the lawsuits will simply be ignored, and then it will be a question of default judgment and trying to chase down assets, but you will not actually ever deal with the evidence in court.

J'ai le sentiment que ce qui va se passer avec les défendeurs étrangers, c'est que les poursuites judiciaires seront tout simplement ignorées, on aura un jugement par défaut et on tentera de localiser des biens, mais il n'y aura jamais de présentation des faits devant un tribunal.




Anderen hebben gezocht naar : have actual notice     actually ever having     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually ever having' ->

Date index: 2021-12-16
w